Outfits for a photo shoot

Hi everyone.  I’ve been working on a few outfits for an upcoming photo shoot. And yes, because I worked on a second doll with a slightly darker complexion. Her color is almond and resembles to the previous doll. I hope you like her.  For the rest, I’ll keep it simple.  There’s no way I’m going to complicate my life. There will be no flash… Just minimalism. I want to keep it very simple.  The clothes are dyed and I’m in the process of figuring out the final looks that I want for this shoot. I need to understand Miss Georgia’s figure. Her waist is small, but her hips are wider.  She has a short torso and long legs. I know that some clothes will fit her perfectly, like the tunic dress and short pants.

Bonjour tout le monde.  J’ai travaillé sur quelques tenues pour une prochaine séance de photos. Et oui, car j’ai travaillé sur une deuxième poupée avec un teint un peu plus foncé. Sa couleur est amande et ressemble à la précédente poupée. J’espère qu’elle vous plaira.  Pour la suite, je ferai les choses simplement.  Il est hors de question que je me complique la vie. Il n’y aura pas de flash…Juste du minimalisme. Je veux garder les choses très simples.  Les vêtements sont teints et je suis en train de déterminer les looks finaux que je veux pour cette séance photo. J’ai besoin de comprendre la silhouette de Miss Georgia. Sa taille est petite, mais ses hanches plus larges.  Elle possède un torse court et de longues jambes. Je sais que certains vêtements vont lui faire à merveille, comme la robe tunique et les pantalons courts.

Basic Pattern Parts

Good morning, everyone! I finally finish the five pattern parts for Miss Georgia. These pattern parts that make up the basic dress are called the basic pattern, bloc, foundation, or sloper. This pattern set serves many purposes. It clarifies and helps the patternmaker understand the fit of a garment relative to pattern shape. It is a record of the figure’s dimensions. It is the foundation of Flat patternmaking System and the basis of the other secondary foundation pattern such as the torso, jacket, coat pants, jumpsuit, swimwear and so on.

To make all these different patterns, I have to take Miss Georgia measurements. This task must be taken accurately and with care. For all three basic patterns (bodice, skirt and dress), three circumference measurements are required: the chest, waist and hips. As for the pants, more measurements must be added, so as vertical measurements (length of the leg) and circumference measurements, such as upper thigh, knee, calf and ankle. What’s next is the creation of design garment pattern. Stay tuned. 😊

Bonjour à tous ! Je finis enfin les cinq patrons de base pour Miss Georgia. Ces parties d patron qui composent la robe de base sont appelées le motif de base, le bloc, la fondation ou le sloper. Cet ensemble de modèles sert à de nombreuses fins. Il clarifie et aide le modéliste à comprendre l’ajustement d’un vêtement par rapport à la forme du patron. Il s’agit d’un enregistrement des dimensions de la figure. C’est la base du système de patronage plat et la base de l’autre modèle de base secondaire tel que le chemisier, la veste, le pantalon, la combinaison, les maillots de bain, etc.

Pour faire tous ces différents patrons, je dois prendre les mesures de Miss Georgia. Cette tâche doit être effectuée avec précision et soin. Pour les trois patrons de base (corsage, jupe et robe), trois mesures de circonférence sont requises : la poitrine, la taille et les hanches. En ce qui concerne le pantalon, il faut ajouter d’autres mesures, ainsi que des mesures verticales (longueur de la jambe) et des mesures de circonférence, telles que le haut de la cuisse, le genou, le mollet et la cheville. La prochaine étape est la création d’un modèle d’un vêtement de création. Restez à l’écoute. 😊

Time is like a river

Drawing by Marie Georghy Jacob AMG DOLL/ Atelier DESH Studio /
Dessin réalisé par Marie Georghy Jacob AMG DOLL/ Atelier DESH Studio

Time is like a river, you can’t touch the same water twice, because the water that has passed will never pass again. Enjoy every minute of your life.

Le temps est comme une rivière, tu ne peux pas toucher la même eau deux fois, car l’eau qui est passée ne passera jamais à nouveau. Profite de chaque minute de ta vie.

Stop waiting

Drawing by Marie Georghy Jacob AMG DOLL/ Atelier DESH Studio /
Dessin réalisé par Marie Georghy Jacob AMG DOLL/ Atelier DESH Studio

Stop waiting: Fridays, summer, people, fall in love. Happiness is when you stop waiting, and when you live in the present moment.

Arrête d’attendre : les vendredi, l’été, les gens, tomber amoureux. Le bonheur se trouve lorsque tu arrêtes d’attendre, et quand tu vis le moment présent.

Nia in her new outfit!

AMG DOLL-Nea-clothing (12)

Here she is, Nia in her new outfit! More pictures of her will be added during the week! Stay tuned!

La voici, Nia dans son nouvel accoutrement! Plus de photos d’elle seront ajoutées au cours de la semaine! Restez au courant!

Outfit in progress…

AMG DOLL-Nea-clothing (25)

Hello folks! Nia’s outfit is still in progress…look for more details in a few days my friends!

Allo les amis! L’accoutrement de Nia est en progression…plus de détails seront ajoutés d’ici quelques jours mes amis!

 

After a first fitting…here’s the second!

dsc03990

After a short time of sleep, I finally finished this morning all corrections for this second fitting! Hope that the outfit with the real fabric will be OK…Otherwise, I will have no choice to make a third fitting if it’s doesn’t turned the way I want. I will stay positive and keep my fingers crossed!

Après une courte période de sommeil, j’ai pu enfin terminer ce matin, toutes les corrections pour ce deuxième essayage! Espérons que la tenue avec le véritable tissu sera correct… Sinon, je n’aurai pas le choix d’effectuer un troisième essayage si le tout ne fonctionne pas comme je le veux. Je reste positive et garde mes doigts croisés!

Sewing time!

DSC08399

After a weekend making fittings and adjustments, it was sewing time! I love making patterns, but sewing is something close to my heart, since I started in the garment industry as a seamstress and did it for nearly 7 years! But, the very first time I touched a sewing machine I was thirteen and in High School. I had three projects to make : a small pencil case, a pair of boxers and jogging pants. I still have the jogging pants, the pair of boxers was given to one of my cousins and as for the small pencil case…well simply, it got lost over the years!

Après un week-end à effectuer des raccords et des ajustements, il était le temps de coudre! J’adore faire des patrons, mais la couture est quelque chose que je tiens à cœur, puisque j’ai débuté dans l’industrie du vêtement comme couturière pendant près de 7 ans ! Mais, la toute première fois que j’ai touché une machine à coudre, j’avais treize ans et j’étais au secondaire. J’ai eu trois projets à faire: un petit étui à crayon, une paire de boxeurs et un pantalon de jogging. J’ai encore le pantalon de jogging, la paire de boxeurs a été donnée à l’un de mes cousins et en ce qui concerne du petit étui à crayon… Eh bien, je l’ai tout simplement perdu au fil des ans!

Fitting time!

 

DSC08382

I am almost done with Manon’s outfit and during this past weekend it was fitting time! I was very happy on how it turned out: only one fitting for the skirt! Since Manon’s fashion design is a continuity of my previous (Adele) doll’s outfit, the design process was an easy one. I love the folkloric pattern of that fabric, since it’s uplifting and reflects happiness. More details on tomorrow’s post!

J’ai presque terminée avec la tenue de Manon. Au cours de ce dernier week-end, c’était le temps des essayages! Je très heureuse des résultats : il n’y a eu qu’un seul  ajustement pour la jupe! L’accoutrement de Manon est une continuité du vêtement de ma dernière poupée (Adèle). Donc,  le processus de conception a été facile. J’adore le modèle folklorique de ce tissu, puisqu’elle reflète le bonheur. Plus de détails sur le post de demain!

Screen printing tests

Hello doll lovers! In case some of you didn’t read the news, 4 days ago, I decided to stop my studies in Design Textile, due to personal issues.  While cleaning up some of my various student works, I had mix feeling about several of my textile projects, some of them looked messy. However, it was the best way for me to experiment with different paints and mediums and to know them better. I don’t know what you think, but on my part, I can’t wait to take a few textile workshops during next winter semester.

PS: You have probably noticed that my previous post was both written in English and French. Well, since French is my main language, all my future posts will be in both languages. Thank you lovely people for your understanding.

Bonjour les amoureux de la poupée! Dans le cas où certains d’entre vous n’aurait pas lu les nouvelles, il y a 4 jours, j’ai décidé d’arrêter mes études en Design Textile, en raison de problèmes personnels.  En révisant une partie de mes divers travaux d’étudiant, j’ai eu un drôle  de sentiment  face à certains de mes projets en textile, certains d’entre eux avaient l’air bizarre. Cependant, pour moi, c’était la meilleure façon d’expérimenter  les médiums et les différentes peintures et  de mieux les connaître. Je ne sais pas ce que vous pensez, mais pour ma part, j’ai hâte  de prendre quelques ateliers de textile au cours de la prochaine session d’hiver. 

 PS : Vous avez sans doute remarqué que mon précédent post a été écrit en anglais et en Français. Eh bien, puisque le Français est ma langue principale, tous mes prochains post seront  dorénavant écrits dans les deux langues. Merci mes charmants amis de votre compréhension.

The balls project 1 / Projet de boules 1

 

The balls project 2 / Projet de boules 2

 

The balls project 1 & 2 pattern ideas / Les motifs des projets 1 et 2