A new doll head!

DSC05222

I have decided to create a new head and which has a childish look. Frankly, when I look at her, she’s kind of my favorite at the moment…To be honest, it seems that it is always the last doll that I am working on which is my favorite. The reason for this, I think, it is because I am a maker and I love challenging myself by creating things with my hands, instead of “creating” a connection with them…and move on with excitement with another doll.

J’ai décidé de créer une nouvelle tête plus enfantine. Honnêtement, lorsque je la regarde, je dois confesser, qu’elle est en sorte ma préférée, pour le moment… Pour être honnête, il me semble que c’est toujours la dernière poupée que je travaille qui est ma préférée. La raison à cela, je pense que c’est le fait que j’aime avant tout créer des choses avec mes mains et que je veux éviter de « créer » un lien avec elles… et par la suite, passer à une autre poupée avec excitation.

Things are now looking up!

DSC09038[1]

Hello everybody! After two weeks of somewhat funny weather, I can tell that it’s finally spring here in Montreal…This weekend has just simply been great, it was sunny and the temperature was awesome!!! Let say things are now looking up…and also my BJD doll prototype! I am quite happy with it: I spent the past six months working on her, from the technical drawing, to mixing clay, sanding and, of course, sculpting! Sculpting is challenging, especially when it comes to symmetry. While sculpting, I have to measure, photograph and look at the doll in every angle and take notes. All this precious information is than put into records, so that I can I have a history of the doll which I have been working on. Over the past six years, I have made 45 dolls and 3 of them are BJD’s and all of them (dolls and documents) are now archived.

Bonjour tout le monde ! Après deux semaines bizarres, je peux dire qu’enfin le printemps est ici à Montréal… Cette fin de semaine a été tout simplement génial, c’était ensoleillé et la température était merveilleuse !!! Disons que je vois les choses de façon positive… et cela va de même pour ma poupée prototype (BJD) ! Je suis très heureuse avec elle : J’ai passé les six derniers mois à travailler sur elle, du dessin technique, au mélange d’argile, au sablage et bien sûr, à sculpter ! Sculpter est un défi, surtout quand il s’agit de la symétrie. Lorsque je sculpte, je dois mesurer, photographier et regarder la poupée dans chaque angle et prendre des notes. Toutes ces informations précieuses sont par la suite mises dans des dossiers. Ce processus, me permet de garder l’historique de la poupée qui j’ai travaillé. Durant les six dernières années, j’ai fabriqué 45 poupées et 3 d’entre-elles sont des BJD et chacune sont maintenant archivées (poupées et documents).

DSC09035

Making lovely thighs

DSC09030 (2)

Good evening everyone! In tonight’s post, I am continuing with the lovely sculpted thighs of my new doll prototype! I must admit that molding symmetrical legs is still my biggest weakness and especially the thighs! With time and practice, I will get through it…This is one of the reasons why, I decided to develop a sculpting method in order to become more precise and credible in my doll work. I have created a technical drawing pattern which helps me to have a symmetrical doll: a stencil drawing of my doll and It works pretty well! To be continued…

Bonsoir à tous ! Dans l’article de ce soir, je continue avec les belles cuisses sculptées de mon nouveau prototype de poupée! Je dois avouer que le modelage, des jambes symétriques, est en encore une fois, ma plus grande faiblesse et en particulier les cuisses ! Avec le temps et la pratique, j’y arriverai… C’est pourquoi que j’ai décidé de développer une méthode de modelage afin d’être plus précise et crédible dans mon travail de poupée. J’ai créé un modèle de dessin technique qui me permet d’avoir une poupée symétrique: un gabarit du dessin  de ma poupée et il fonctionne très bien! À suivre…

DSC09041[1]

Chest in the making…

AMG-DOLL-Porcelain bjd prototype (27)

Hello everybody. I am currently finishing the chest of my new doll prototype.  Things are looking pretty good and I feel positive with the work that I’ve done with this doll… One thing you must know, this project will confirm not only the future of my doll making, but most of all, my doll technique evolution. People have no idea how hard it is to created a doll and how much engineering it requires. So imagine creating a ball jointed doll (BJD)?Make sure to stay tuned in the up coming days to see the work in progress of this doll prototype…

Bonjour tout le monde. Je termine actuellement la poitrine de mon nouveau prototype.  Les choses se présentent plutôt bien et je me sens positive avec le travail que j’ai effectué sur cette poupée… Une chose que vous devez savoir, ce projet va confirmer non seulement mon avenir dans l’univers de la poupée, mais surtout, mon évolution technique. Les gens, en général, n’ont aucune idée combien il est difficile de réaliser une poupée et l’ingénierie que cela exige? Alors imaginer la création d’une poupée « ball jointed » (BJD)! Assurez-vous de rester à l’écoute dans les prochains jours et pour voir les travaux en cours de ce prototype…

Here’s the new torso!

AMG-DOLL-Porcelain bjd prototype (22)

Happy Sunday everyone! I have finally finished the new torso of this BJD doll and I think I did well in following my intuition! Indeed, I must confess that before cutting the torso, I had begun to shape the bust. The design of the bust clearly confirmed what I feared: a doll with a long torso and especially, too skinny! I have nothing against being thin, except that there is a limit and a difference between thin and skinny… and let’s face it, a garment falls better on a well-proportioned body and with graceful and sensual curves… Do you agree with me?

Bon Dimanche tout le monde! J’ai pu enfin terminer le nouveau torse de cette poupée BJD et à mon avis, j’ai bien fait de suivre mon intuition! En effet, je dois vous avouer qu’avant de couper ce torse, j’avais commencé à modeler le buste. La conception du buste ma clairement confirmée ce que je craignais : une poupée avec un torse trop long et surtout, trop maigre! Je n’ai rien contre la minceur, sauf que, il y une limite et une différence entre la minceur et la maigreur…et avouons-le, un vêtement tombe réellement mieux sur un corps bien proportionné et courbes gracieuses et sensuelles…Êtes-vous de mon avis?

AMG-DOLL-Porcelain bjd prototype (19)

 

Torso under the knife!

AMG-DOLL-Porcelain bjd prototype (11)

Good evening! For those who have been following my Instagram page, you I have might noticed that I have been working on a torso. After looking at it for a while…I noticed that the torso was a bit too long for my liking, since I feared that the doll would end up too skinny.  Knowing this, I spontaneously cut the torso in two…and I felt liberated and empowered. More details will come with the new torso…so stay tuned my dear friends!

Bonsoir! Pour ceux et celles qui on suivi ma page Instagram, vous avez probablement remarqué que je travaille sur un torse. Après l’avoir regardé pendant un certain temps…j’ai remarqué que le torse était trop long a mon goût, puisque je j’avais peur que la poupée ne soit trop maigre. En connaissance de cela, j’ai spontanément coupé en deux le torse…et je me suis senti libérée et fortifiée. Plus de détails sur le nouveau torse sera publié d’ici peu…restez branché mes chers amis!

An Easter at the Sugar Shack!

Sugar-shack (25)

Good morning to all! I hope you had a very nice Easter with those you loved! As for me, I was able to enjoy this day and celebrate Easter at the Sugar shack! Although, I over ate Maple sugar, this celebration was different and comforting… and very sunny! Thank God, since last year, it was raining! During my stay at the Sugar shack, several activities were offered for the entire family, including a mini antique doll Museum! This fabulous collection of antique dolls is owned by Jacqueline Campion, an expert in the area since the 1950s. Her collection includes an 1890 French Jumeau doll, Simon & Halbig dolls from 1905, composition dolls from the 1920 and 30’s and not to mention, several Barbie dolls from the 1960s. But, those that I most enjoyed were her ethnic dolls, their number and quality were impressive!

Bon matin à tous! J’espère que vous avez passé une très belle Pâques avec ceux que vous aimé! Quant à moi, j’ai pu apprécier cette journée à célébrer cette Pâques à la Cabane à sucre! Quoique je me suis gavée de sucre d’érable, cette célébration était différente et réconfortante…et très ensoleillée! Dieu merci, l’an dernier, il pleuvait! Au cours de mon séjour à la Cabane à sucre, plusieurs activités étaient offertes pour toute la famille, dont un mini musée des poupées antiques! Cette fabuleuse collection de poupées antiques appartient à Jacqueline Campion, une experte en la matière depuis les années 50. Sa collection possède une poupée Jumeau de 1890, des Simon & Halbig de 1905, des poupées en composite des années 20 et 30 et sans oublier plusieurs poupées Barbie des années 60. Mais, celles que j’ai le plus apprécié, sont les poupées ethniques, leur nombre et la qualité sont impressionnants!

Pictures1

The ethnic doll collection / La collection de poupée ethniques

Pictures

French & Germain Antique dolls / Les poupées antiques françaises et allemandes
Antique composition & rag dolls/ Poupées antiques de composite et de chiffon
Pictures3
More ethnic dolls / Plus de poupées ethniques

Sugar-shack (3)

Jaqueline Campion history / L’histoire de Jaqueline Campion

Pictures2

Me at the Sugar Shack! / Moi à la Cabane à Sucre!