New modifications under way

Torso made out of polymer clay

Hi everyone! New modifications under way. I started by modeling a brand-new torso into polymer clay. I could have made it out of paper clay, but instead of spending pennies again, I used a piece of polymer clay which I already had. This was wise of me. I must confess that the surface will be less smooth compared to porcelain. This means a lot of work awaits me. But I won’t worry, since I’m used to hard work. In a few days, I’ll be back with the evolution of my modeling. Thank you and see you soon.

Salut à tous! C’est partie pour les modifications. J’ai commencé par modeler un tout nouveau torse en pâte de polymère. J’aurai pu le réaliser en pâte à papier, mais au lieu de dépenser à nouveau des sous, j’ai utilisé un restant de pâte que je possédais déjà. Ce qui était sage de ma part. Je dois confesser que la surface sera moins lisse comparativement à la porcelaine. Ce qui signifie que beaucoup de boulot m’attend. Mais, je ne m’en fais pas, j’ai l’habitude avec le travail ardu. D’ici quelques jours, je vous reviendrai avec l’évolution de mon modelage. Merci et à la prochaine.

Modify an old prototype

This an old prototype doll from 2019

Hello! In my last publication, I announced that my next doll would be made from resin and am excited by the idea. Not to mention that I was going to use an old porcelain prototype. However, in an earlier post, I had clearly mentioned that certain aspects of my porcelain BDJ dolls annoyed me. Among those aspects were the question about their thinness. Frankly, I realize that I had to modify the porcelain prototype. I’m going to start with the torso, then change the knees. I wish that this next doll could be smaller. More information will be published soon with the evolution of this brand-new prototype. See you soon for what’s next.

Salut à tous! C’est partie pour les modifications. J’ai commencé par modeler un tout nouveau torse en pâte de polymère. J’aurai pu le réaliser en pâte à papier, mais au lieu de dépenser à nouveau des sous, j’ai utilisé un restant de pâte que je possédais déjà. Ce qui était sage de ma part. Je dois confesser que la surface sera moins lisse comparativement à la porcelaine. Ce qui signifie que beaucoup de boulot m’attend. Mais, je ne m’en fais pas, j’ai l’habitude avec le travail ardu. D’ici quelques jours, je vous reviendrai avec l’évolution de mon modelage. Merci et à la prochaine.

The hardest misfortunes

“The hardest misfortunes to bear are those that will never happen” Author unknown

My commitment today: Rather than worry about it unnecessarily, I act.

‘’Les malheurs les plus durs à supporter sont ceux qui n’arriveront jamais’’ Auteur inconnu

Mon engagement aujourd’hui : Plutôt que de m’en faire inutilement, j’agis.

Stop fearing

Stop fearing. Most of the dramas we fear will never actually happen. The others, in most cases, will be much less formidable than we fear. Living in fear and dreading the future is a sterile attitude, for apprehending hardships is, after all, more distressing than living them.

Cesser de craindre. La plupart des drames que nous redoutons ne se produiront jamais en réalité. Les autres, dans la plupart des cas, seront beaucoup moins redoutables que nous le craignons. Vivre dans la peur et redouter l’avenir est une attitude stérile, car appréhender les épreuves est somme toute plus affligeant que de les vivre.

Failure determines…

”The way you deal with failure determines how you achieve success.” David Feherty

My commitment today: I de-dramatize my failures by seeing them as mere missteps.

‘’La façon dont tu composes avec l’échec détermine la façon dont tu atteindras le succès.’’ David Feherty

Mon engagement aujourd’hui : Je dédramatise mes échecs en le voyant comme de simples faux pas.

Strength can be…

Strength can be experienced as a fatality, but also as a challenge, as a step, as a lesson and even as a proof of courage. When there are so many possible attitudes, why give in to self-pity and pessimism? We all have the strength to be positive, even in the worst of circumstances.

La force peut être vécu comme une fatalité, mais aussi comme un défi, comme une étape, comme une leçon et même comme une preuve de courage. Alors qu’il y a tant d’attitudes possibles, pourquoi céder à l’apitoiement et au pessimisme? Nous avons tous la force d’être positif, même dans les pires circonstances.

A permanent key

”A permanent key: learning to be right where you are.’’ Jean Gastaldi

My commitment today: I don’t expect great upheavals to appreciate what I have

‘’Une clé permanente : apprendre à être bien là où l’on est. » Jean Gastaldi

Mon engagement aujourd’hui : Je n’attends pas de grands bouleversements pour apprécier ce que j’ai

Be content now

Why do you think that you are dissatisfied when it is possible to progress in joy? Why not enjoy our lives even if we have the ambition to change many aspects of it?  We can be content with little to be happy, while continuing to maintain majestic visions, to materialize in the future. 

Pourquoi avancer vous avec beaucoup d’insatisfaction lorsqu’il est possible de progresser dans la joie? Pourquoi ne pas jouir de nos vies même si nous avons l’ambition d’en changer plusieurs aspects? Nous pouvons nous contenter de peu pour être heureux, tout en continuant à entretenir de majestueuses visions, à concrétiser dans l’avenir.

You have trust

You have trust in what you think. If you splinter yourself and try to please everyone, you can’t. Annie Leibovitz

Tu as confiance en ce que tu penses. Si vous vous fragmentez et essayez de plaire à tout le monde, vous ne pouvez pas. Annie Leibovitz

It’s never too late

It’s never too late-never too late to start over, never too late to be happy. Jane Fonda

Il n’est jamais trop tard pour recommencer, jamais trop tard pour être heureuse. Jane Fonda