Several heads test


Hello! You have noticed in my last post, several firing heads, this was intended! I wanted to test different brands and colors offered by various companies specializing in fine and high-quality porcelain slip. So far, I’m dazzled by the quality and beauty offered by porcelain. In fact, it’s all just wonderful! Although it is a low firing (greenware), colors stand out slightly better and the touch is so sweet! I simply can’t wait for the next firing, known as the bisque firing!

Vous avez remarqué dans ma dernière publication, la cuisson de plusieurs têtes, c’était voulu! Je voulais tester les différentes marques et couleurs qu’offrent différentes compagnies spécialisées dans l’argile fine et de grande qualité. Jusqu’à présent, je suis éblouie par la qualité et la beauté qu’offre la porcelaine. En fait, c’est tout simplement merveilleux! Quoique c’est une douce cuisson, les couleurs ressortent légèrement bien et au touché, quelle douceur! J’ai tout simplement hâte a la prochaine cuisson, dite biscuit!

Cleaning process


Cleaning heads is a laborious and delicate process. It’s a good thing that I’m well equipped! Indeed, without my wooden modelling tool, my knives and my brushes to sculpt, the work would be a bit more complicated…long and less accurate. I also noticed that I needed a magnifying lamp   glass, especially to refine the details. But honestly, I prefer to work outside, since I avoid any porcelain particles on my face and also, my studio stays clean.

Le nettoyage des têtes est un processus laborieux et délicat. Heureusement que je suis parfaitement outillée! En effet, sans mes ébauchoirs, mes couteaux et mes pinceaux pour sculpter, le travail serait un peu compliqué…plus long et moins précis. J’ai aussi remarqué que j’ai eu aussi besoin d’une lampe-loupe surtout pour raffiner les détails. Mais sincèrement, je préfère travailler à l’extérieur, puisque j’évite toute particule d’argile sur le visage et aussi, mon studio reste propre.

A positive distraction

NEA-work in progress-AMG DOLL (29)

Good evening everyone! I spent an evening sanding, cleaning and polishing each piece that has been completed for Nia. It is a long process and I have to admit also “boring”… And Yes! I have to confirm and as I mentioned in previous posts on this site: sanding is long and also boring. If I could skip this step I would be more than happy, but in order to make beautiful dolls, sanding is a vital step. Of course, to compensate for this problem, I had to find a distraction. This distraction is called a MOVIE! And Yes! When it comes to cleaning my dolls, movies have become a good distraction! Listening to music is fantastic, but with movies, it’s even better: time flies, I feel more relaxed and the work is completed with patience and love in the end.

Bonsoir tout le monde! J’ai passé tout une soirée à sabler, nettoyer et à polir chaque pièce qui ont été réalisées pour Nia. C’est un processus long et je dois l’admettre aussi, « plate » …Et oui, je dois le confirmer et comme je l’ai précédemment mentionné dans d’autres messages sur ce site : sabler c’est long, mais aussi ennuyeux. Si je pouvais sauter cette étape, j’en serais heureuse, mais afin de créer de jolies poupées, le sablage est une étape vitale. Évidemment, pour pallier à ce problème, j’ai dû trouver une distraction et elle se nomme un FILM! Et oui, lorsque vient le temps de nettoyer mes poupées, les films sont devenus de bonnes distractions! Écouter de la musique c’est fantastique, mais avec les films, c’est encore mieux: le temps passe vite, je me sens plus détendue et l’ouvrage, à la fin, est fait avec patience et amour.

“All I ever wanted was to…”


“All I ever wanted was to reach out and touch another human being not just with my hands but with my heart.”
― Tahereh MafiShatter Me

« Tout ce que je veux est d’atteindre et de toucher un autre être humain non seulement avec mes mains, mais avec mon coeur. »  ― Tahereh Mafi, Shatter Me

“There is never a time…”


“There is never a time or place for true love. It happens accidentally, in a heartbeat, in a single flashing, throbbing moment.”
― Sarah DessenThe Truth About Forever

« Il n’y a jamais un temps ou un lieu pour le vrai amour. Il arrive par hasard, en un clin d’œil, en un clignotement unique, dans un moment palpitant. » 

― Sarah Dessen, The Truth About Forever

Here’s Pae!


Good evening to you all! Here she is and may I present to you Pae my first handmade BJD! I spent a whole afternoon taking photos. Speaking of photos, the photo session was exhausting! Due to a lack of natural light, the sun light, which in the end gave me a headache. Of course, several photos were simply removed. Regarding Pae, she stands 50 cm tall (20 inches), her eyes are handmade with Swarovski Crystal cabochons and her suit is hand painted.  In the coming weeks, I’ll make several posts on the theme of love and since Valentine’s is almost upon us… this falls well don’t you think?

Bonsoir à tous! La vois-ci et je vous la présente Pae ma toute première BJD! J’ai passé tout un après-midi à prendre des photos. Parlant de photos, la session de photos fut épuisante! Le fait de manquer de lumière naturelle, la lumière du soleil, m’a donné à la fin un mal de tête. Évidement, plusieurs photos ont été tout simplement supprimées. En ce qui concerne de Pae, elle fait 50 cm de haut (20 pouces), ses yeux sont faits main avec de cabochons de Crystal Swarovski et son tailleur est peint à la main.  Au cours de prochains semaines, je ferai plusieurs posts sur le thème de l’amour et puisque la St-Valentin est à nos portes…cela tombe bien vous ne trouvez pas?

Paeonia design sketch


Good afternoon everyone! I took a day to develop an outfit for my first BJD doll. Bright colors, floral patterns, and the spirit of Bohemia are my favorite themes. I love that feeling of freedom that comes from each: vivid colors = zest for life, flowers = femininity and the spirit of Bohemia = adventure. As a theme, I am inspired by the Peony flower. This flower is one of the most popular around the world! Over 262 compounds have been obtained so far from the plants of Paeoniaceae. Peonies became particularly popular during the Tang dynasty in China when they were grown in the imperial gardens. In the tenth centuary the cultivation of peonies spread through China. The genus Paeonia naturally occurs in the temperate and cold areas of the Northern Hemisphere. Countries such as Japan, China, USA (California)  & Canada (British Colombia) are ideal area for this royal flower!

Bon midi tout le monde! J’ai pris une journée à élaborer un accoutrement pour ma première poupée BJD. Les couleurs vives, les motifs floraux et l’esprit de bohème sont mes thèmes préférés. J’aime cette sensation de liberté que chacun procure : les couleurs vives = joie de vivre, les fleurs = la féminité et l’esprit de bohème = l’aventure. Comme thème, je me suis inspirée par la pivoine. Cette fleur une des plus populaire à travers la planète! Plus de 262 espèces de fleurs proviennent des plantes Paeoniaceae. Les pivoines sont devenues populaire tout particulièrement à la cour du règne de la dynastie Tang en Chine. La famille impériale faisait pousser des milliers de pivoines dans leurs différents jardins.  Au Xe siècle, l’élevage des pivoines furent partout à travers la Chine. Le gène de la plante Paeonia pousse naturellement dans les climats légèrement froids de l’hémisphère nord. Le Japon, la Chine, les États- Unis (Californie) et le Canada (Colombie-Britannique) sont des pays idéaux pour l’élevage de cette fleur royale.

Doll pose


Unfortunately, I could not show you the different poses that my BJD doll could hold and I apologize for this. In the past few weeks, I was just testing the various poses that she could do and all is possible. I had to change the elastic twice: the size and elasticity make all the difference! Sadly, she can’t stand up alone without her stand. This gap, I have to work on it with my next BJD doll. I’ll get back to you tomorrow with another post.

Malheureusement, je n’ai pas pu vous montrer les différentes poses que pouvaient effectuer ma poupée BJD et je m’en excuse. Au cours des dernières semaines, j’ai un pu tester les différentes poses qu’elle pouvait faire et toute était possible. J’ai du changer l’élastique à deux reprises : la grosseur et l’élasticité font toute la différence! Tristement, elle n’arrive pas à rester debout toute seule sans son stand. Cette lacune je devrai la travailler sur ma prochaine poupée BJD. Je vous reviendrai demain avec un autre post.

This slideshow requires JavaScript.

I finished my doll!


Good afternoon! I found it difficult to stringed her all together: I have used a low quality and size of elastic. Believe me, having the right equipment makes all the difference and even if it does cost more! Do not be afraid to invest in terms of quality, It makes all de difference period! I count to make her wig between Christmas and the new year and show to you later a few pictures. In the meantime, I will not post something during the holydays: I’ll be with my family to celebrate the holiday season! I wish you all, a Merry Christmas full of love!

Marie Georghy Jacob


Bon après-midi! J’ai terminé ma poupée! J’ai trouvé difficile de l’assembler faute d’avoir utilisé un élastique de piètre qualité et de grosseur. Croyez-moi, avoir le bon matériel fait toute la différence et même si il cela doit coûter plus cher! Il ne faut pas avoir peur d’investir en termes de qualité, cela fait toute la différence point finale! Je compte de fabriquer sa perruque entre les jours des fêtes de Noël et le jour de l’an et vous montrez les photos par la suite. D’ici-là, je ne publierai rien entre temps : je serai avec ma famille pour célébrer les temps des fêtes! Je vous souhaite à tous et chacun, un joyeux Noël avec plein d’amour!

Marie Georghy Jacob

Faith allows things to happen…

“Faith allows things to happen.  It is the power that comes from a fearless heart.  And when a fearless heart believes, miracles happen.”


« La foi permet aux choses de se produire.  C’est la puissance qui vient d’un cœur intrépide. Lorsqu’un cœur intrépide croit, les miracles se produisent. »