Two new heads

AMG DOLL-2017 (3)

I finished my two heads, I still have the eye lashes to affix and I’m done with them. I intend to make a wig for each doll and take several photos. If there is one thing I like, in what I do, it is to take pictures. I try, if possible, to take pictures of every step of my work and then evaluate and auto critic them. I look at the good and the bad shots and I take a lot of notes on what I see. I often ask my boyfriend’s point of view, his way to analyze and critic helps me a lot to improve my artwork. We “artists” sometimes have this feeling of over-protecting our artwork, but over time, I noticed that attitude is useless and shows a form of insecurity. In short, let loose and enjoy the most as possible the good shots and enjoy each moment as it comes.

J’ai terminé mes têtes, il me reste de poser les cils et voilà, j’en aurai fini avec elles. Je compte leur faire une perruque pour chacune et prendre plusieurs photos. Si il y a une chose que j’aime dans se que je fais c’est bien prendre des photos. J’essaie si possible d’en prendre à chaque étape de mon travail et par la suite, j’évalue et je moto-critique. Je regarde les bons et les mauvais coups et je note beaucoup ce que je vois. Je demande souvent l’avis de mon petit ami, sa façon d’analyser et de critiquer m’aide beaucoup à m’améliorer. Nous les « artistes » avons parfois ce sentiment de surprotégé notre art, mais avec le temps, j’ai remarqué que cela s’avariait inutile et démontrait une forme d’insécurité. Bref, il faut lâcher prise et apprécier le plus que possible les bons coups et chaque instant comme elles viennent.

This slideshow requires JavaScript.

My moment of preparation

DSC04605

Each artist has a unique way of working and that suits him or her and I am no exception. I like structure, organization and preparation. Over the years, I developed a working method that allows me to be effective, especially when it comes time to paint a doll. This working method has become sort of a ritual. My work surface is divided as follows: my paints and mediums are on the left, my brushes and sponges on the right and in the center, a mirror and the doll that is ready to be transformed. The atmosphere in which I work must be somewhat “quiet”, well lit and airy. But music is a must: I can’t live without it! It allows me to dream, visualize better my creative tastes… and even to invent my own stories! I avoid all drinks or food in my work area: in my opinion, it’s dangerous and unprofessional. Everything must be in its place and I try as much as possible, although I find it sometimes difficult, to use what I need to work with.

Chaque artiste possède une façon unique de travailler et qui lui convient et moi j’ai la mienne. J’aime la structure, l’organisation et la préparation. J’ai développé au fil des années une méthode de travail qui me permet d’être efficace, surtout lorsque me vient le temps de peinturer une poupée. Cette méthode de travail est devenue en quelque sorte un genre de rituel. Ma surface de travail est divisée comme ceci : mes peintures et médiums sont situées à gauche, mes pinceaux et éponges à droite et au centre un miroir et la poupée qui est prête à être transformée. L’ambiance dans lequel j’aime travailler doit-être en quelque sorte “calme”, bien éclairée et aérée. Mais la musique est un must : je ne peux vivre sans elle! Elle me permet me de rêver, de mieux visualiser mes goûts créatifs…et même d’inventer mes propres histoires! J’évite toutes boissons ou nourritures dans ma place de travail : à mon avis, c’est dangereux et non professionnel. Chaque chose doit-être à sa place et j’essaie le plus que possible, quoique je trouve cela parfois difficile,  d’utiliser ce que j’ai besoin pour travailler.

Hair color wheel

DSC04597

Hello! For this post, I had to share this information with you. Two years ago, while I was making a wig for one of my dolls, I was tired of wasting time and money looking for a proper hair color. That’s when the idea came to me of buying a chromatic color wheel. This wheel, like all color wheels, is intended to clearly illustrate how the colors are related to one and other. When the colors are face to face on the color wheel, they become complementary. Complementary colors, placed side by side intensify the appearance of these two colors, but when two complementary colors are combined in a proper proportion (as when applying color to the color correction), they are neutralized. This tool is awesome and I can’t live without it: I use it religiously. The colors are maybe not accurate, but I can live with that!

Allo! Pour ce post, je devais partager cette information avec vous. Il y a deux ans, alors que je fabriquais une perruque pour l’une de mes poupées, j’en étais fatiguée de perdre temps et argent à la recherche d’une couleur de cheveux appropriée. C’est alors qu’il m’est venu l’idée d’acheter une roue de couleurs chromatiques. Cette roue, comme toutes roues chromatiques, vise à illustrer clairement la façon dont les couleurs se rapportent l’une à l’autre. Lorsque les couleurs sont en face à face sur la roue chromatique, elles deviennent complémentaires. Les couleurs complémentaires placées côte à côte intensifient l’apparence de ces deux couleurs, mais quand deux couleurs complémentaires sont combinées dans la proportion appropriée (comme lors de l’application de coloration pour la correction des couleurs), elles se neutralisent. Cet outil est génial et je ne peux m’en passer : je l’utilise de manière religieuse! Les couleurs ne sont peut-être pas exactes, mais je peux vivre avec ça!

Basketry sofa

dsc04266

Happy Sunday! This beautiful sofa in this photo is very interesting, don’t you think? I found it by chance in a thrift shop for a great deal. The technique used for this sofa is basketry: who is by that way, the most ancient craft technique. For over a decade now, basketry is experiencing a revival among the craft community. You have to take a look at one of my PINTEREST pages to prove that. Basketry is the weaving of vegetable fibers, not spun, usually shaped containers or bottles. We learned, by archaeologists, with radiocarbon dating, that the first baskets are 10,000 or 12 000 years old at Fayum, Faiyum or El Faiyūm in the High Egypt. Just as the weavers do tables in tapestry, the basket of today creates sculptures. All cushions were made by me. I intend to learn the technique… maybe next summer? I will see, and it will all depend on my schedule of the time…for now have a good week my friends!

Bon dimanche! Ce magnifique canapé sur cette photos est très intéressante, ne trouvez-vous pas? Je l’ai déniché  par chance dans une friperie à très bon cou. La technique employée pour ce canapé est la vannerie : qui est soit dit en passant, la plus ancienne technique artisanale. Elle connaît, depuis une décennie, un renouveau chez les artisans. Vous n’avez qu’à jeter un coup d’œil sur une de mes pages PINTEREST pour en avoir la preuve. La vannerie est le tissage de fibres végétales non filés, généralement en forme de contenant ou de récipient. On apprend, par des archéologues, grâce à la datation au radiocarbone, que les premiers paniers datent de 10 000 ou 12 000 ans à Fayoum, dite EL Fayoum, dans la Haute-Égypte. Tout comme les tisserands font des tableaux en tapisserie, les vanniers d’aujourd’hui créent des sculptures. Tous les coussins ont été confectionné par moi. Je compte apprendre la technique…peut-être au cours de l’été prochain? Je verrai et cela dépendra mon calendrier du temps…d’ici-là, passez une bonne semaine mes amis!

PAE’s part 1 video

Good afternoon! It’s my pleasure to present to you PAE’s part one video. Hope will enjoy it!

Bon après-midi! C’est avec plaisir que je vous présente la première partie de la video de PAE. J’espère que vous apprécierai. 

“How do I love thee…”

dsc04200

 “How do I love thee? Let me count the ways. I love thee to the depth and breadth and height My soul can reach”
― Elizabeth Barrett Browning

« Comment puis-je t’aimer ? Permettez-moi de compter les façons. Je t’aime selon la profondeur, la largeur et la hauteur de ce que mon âme peut atteindre»

― Elizabeth Barrett Browning

Waiting to be dressed…

bjd1-peony-coll-amg-doll-12

My lady is waiting to be dressed, but right now, I am attacking for a first fitting where I made many alterations! A second and perhaps even a third fitting will be required to offer a perfect garment that will gorgeously hang well with a nice silhouette. I’ll be back with more photos on my fittings. Have a nice day everyone!

Ma demoiselle est en attente d’être habillée, mais en ce moment, je m’attaque à un premier essayage d’où j’effectue de nombreuses altérations! Un second et peut-être même, un troisième essayage, sera nécessaire pour offrir un vêtement impeccable avec une magnifique tombé et silhouette. Je vous reviendrai avec d’autres photos sur mes essayages. Bonne journée à tous!

This slideshow requires JavaScript.

Testing the doll

dsc08726

Good evening to you all! I did a few tests on my BJD doll and it’s nice to see the strength of the polymer clay with the pressure of the elastic. However, I have been very careful in my ways of manipulating the doll, because some parts, including the wrists and calves are fragile areas. I intend to test other mixes of blocks of polymer clay for my next BJD dolls. The mixture of Cernit and Living Doll polymer clay is beautifully natural, but slightly too fragile for my taste… Anyways, I’m already in the realization of another BJD doll and I can’t wait to show you the photos. Until then, have a good week!

Bonsoir à tous! J’ai pu tester ma poupée BJD et c’est agréable de constater la solidité de la pâte de polymère avec la pression des élastiques. Toutefois, j’ai du être très prudente dans ma façon de manipuler la poupée, puisque certaines parties, dont les poignets et les mollets sont des zones fragiles. Je compte tester d’autres mélanges de pâtes de polymère pour mes prochaines poupées BJD. Le mélange des pâtes Cernit et Living Doll dont un bel effet naturel, mais légèrement trop fragile à mon goût…Bref, je suis déjà dans la réalisation d’une autre poupée BJD et je suis impatiente de vous montrer les photos. D’ici-là, bon semaine!

This slideshow requires JavaScript.

AMG DOLL 2016 BJD Video

*PLEASE NOTE THAT THIS  VIDEO CONTAINS NUDITY
* VEUILLEZ NOTER QUE CETTE VIDÉO CONTIENT DE LA NUDITÉ

 

Good morning! I hope you did have a lovely Christmas with your love ones! In order to celebrate the end of 2016 and the making of my first handmade ooak BJD doll, I decided to create a video of her. Not all the pictures are featured, but a few of them will be added soon on this blog website. This video is actually my favorite one by far and I feel more comfortable in making them. Enjoy and will see each other very soon!

Bonjour! J’espère que vous avez eu un beau Noël avec vos proches! Afin de célébrer la fin de 2016 et la réalisation de ma première poupée unique BJD fait à la main, j’ai décidé de produire une vidéo d’elle. Certaines photos ne sont pas en vedette, mais quelques unes seront ajoutées prochainement sur le blog de ce site Web. Cette vidéo est de loin et sincèrement ma préférée et je me sens de plus en plus à l’aise dans la réalisation de vidéos. Profitez et on se revoit très bientôt!

Now is painting time!

dsc08585

Good evening to you all! After two days of sanding, I was finally able to paint my BJD doll. Yay! Normally, I apply between three to four coats of paint on my figurative dolls and this time, I knew that it would take more time. In fact, to paint this type of doll takes a lot of time: there are more than 19 pieces in total. The other challenge I had to do deal with this doll was the blushing. I studied several images of young women to master the various darker and lighter shades, in order to paint a more realistic body. I will come back to you in a few days with other images. Thank you all for your interest in my work!

Bonsoir à vous tous! Après deux jours de sablage, j’ai finalement pu peinturer ma poupée BJD. Youpi! Normalement, j’applique entre trois et quatre couches de peinture pour mes poupées figuratives et cette fois-ci, je savais que le processus serait plus long. En effet, peinturer ce type de poupée prend énormément de temps : il y a plus de 19 pièces au grand total. L’autre défi que j’ai du faire face avec cette poupée est le “blushing”. Il m’a fallu regarder plusieurs images de jeunes femmes pour bien maîtriser les parties plus ombragées ou plus claires, afin de peindre un corps plus réaliste. Je vous reviendrai d’ici quelques jours avec d’autres images. Merci à tous de votre intérêt pour mon travail!