Happiness by Amy Lowell (1874-1925)

HAPPINESS by Amy Lowell (1874-1925)

Happiness, to some, elation;

Is, to others, mere stagnation.

Days of passive somnolence,

At its wildest, indolence.

Hours of empty of empty quietness,

No delight, and no distress

Happiness to me is wine,

Effervescent, superfine.

Full of tang and fiery pleasure.

….

This the bond: it

Means to give one’s soul to gain

Life’s quintessence

….

Happiness: We rarely feel it.

I would buy it, beg it, steal it,

Pay in coins of dripping blood

For this one transcendent good.

Le bonheur, pour certains, l’exaltation; Est, pour d’autres, une simple stagnation.

Jours de somnolence passive, À son plus sauvage, l’indolence.

Des heures de calme vide, pas de plaisir, et pas de détresse.

C’est le lien : cela signifie donner son âme pour gagner la quintessence de la Vie.

Pour le Bonheur: Je l’achèterais, je le supplierais, je le volerais, je paierais en pièces de sang pour ce bien transcendant.

The more you give…

“The more you give to the world, the more you receive.”

“Plus vous donnez dans le monde, plus vous recevez.”

I surround myself…

“I surround myself with positive people who lift my spirit”

“Je m’entoure de gens positifs qui soulèvent mon esprits.”

I am carving out…

“I am carving out the lifestyle I desire!”

“Je suis en train de construire le style de vie que je désire!”

Laïs camera test (Special Effect)

DSC00432

 

This slideshow requires JavaScript.