Doll markings mark’s part 3

Marking by countries

Doll markings differ regionally: European dolls often show country codes such as “Made in Germany,” Asian dolls may have symbolic characters, and American dolls typically use logos or stamps like “©Mattel.”

European doll marks indicate origin and authenticity. German dolls are stamped “Made in Germany,” French ones may have artist signatures or a “France” label, British dolls often show royal warrants or “Made in England,” and Italian marks denote artisanal methods. These identifiers help collectors and historians verify lineage and value.

Asian doll marks reflect distinct cultural origins: Japanese dolls often have artist signatures or “Nippon” stamps, Chinese marks may show calligraphy or regional symbols, and Korean dolls typically feature intricate designs or “Made in Korea” labels. These markings help collectors verify authenticity and appreciate regional artistry.

American dolls frequently feature manufacturer logos, such as those of Mattel or Hasbro, alongside inscriptions including “U.S.A.” and corresponding model numbers. Older specimens may display handwritten names or dates, whereas contemporary dolls generally bear copyright symbols and the year of production. These identifiers are essential for collectors, as they facilitate determination of the doll’s age, origin, and authenticity—factors that play a critical role in market valuation.


Marquage par pays

Les marquages des poupées varient selon les régions : les poupées européennes affichent souvent des codes de pays comme « Made in Germany », les poupées asiatiques peuvent avoir des caractères symboliques, et les poupées américaines utilisent généralement des logos ou des tampons comme « ©Mattel ».

Les marques de poupées européennes indiquent leur origine et leur authenticité. Les poupées allemandes portent l’inscription « Made in Germany », les poupées françaises peuvent porter des signatures d’artistes ou une étiquette « France », les poupées britanniques affichent souvent des mandats royaux ou « Made in England », et les marques italiennes désignent des méthodes artisanales. Ces identifiants aident les collectionneurs et les historiens à vérifier la lignée et la valeur.

Les marques asiatiques des poupées reflètent des origines culturelles distinctes : les poupées japonaises portent souvent des signatures d’artistes ou des tampons « Nippon », les marques chinoises peuvent montrer de la calligraphie ou des symboles régionaux, et les poupées coréennes présentent généralement des motifs complexes ou des labels « Made in Corea ». Ces marquages aident les collectionneurs à vérifier leur authenticité et à apprécier l’art régional.

Les poupées américaines arborent fréquemment des logos de fabricants, comme ceux de Mattel ou Hasbro, accompagnées d’inscriptions comme « U.S.A. » et des numéros de modèle correspondants. Les spécimens plus anciens peuvent afficher des noms ou des dates manuscrits, tandis que les poupées contemporaines portent généralement des symboles de droits d’auteur et l’année de production. Ces identifiants sont essentiels pour les collectionneurs, car ils facilitent la détermination de l’âge, de l’origine et de l’authenticité de la poupée — des facteurs qui jouent un rôle crucial dans l’évaluation du marché.

Doll markings mark’s part 2

Doll marking by material

Doll markings vary by material, with ceramic, porcelain, plastic, and wood bearing unique identifiers. These marks reflect production methods, authenticity, and historical context, aiding collectors in valuation. Ceramic and porcelain dolls commonly display detailed markings, such as factory stamps, signatures, and date codes. For instance, German porcelain dolls may have maker’s marks like “MEissen” or “KPM,” while Japanese dolls might display kanji characters. These details are crucial for authentication and dating, helping collectors determine the doll’s origin and rarity. Additionally, some marks signifying artistic collaborations or limited editions can significantly enhance the doll’s value.

Plastic and vinyl dolls commonly feature stamped or molded identification marks, which are typically located on the neck, back, or buttocks. These marks may include logos, model numbers, or country codes like “Made in Japan” or “©Mattel.” Some manufacturers, such as Barbie, use distinct symbols or dates to signify production years. The condition and clarity of these marks can affect the doll’s collectability and value. Over time, wear may obscure these identifiers, making verification challenging. Collectors should consult reference guides or manufacturer databases to accurately identify and date these marks, as counterfeit versions may replicate genuine ones.

Wooden dolls often feature handwritten or branded marks, typically found on the back, head, or base; These marks may include the maker’s name, country of origin, or a simple signature. The simplicity of wooden dolls means their marks are often less detailed than those on ceramic or plastic dolls. Collectors should look for patina and craftsmanship to help verify authenticity, as these marks can be subtle and easily worn over time.


Marquage de la poupée par matériau

Les marques des poupées varient selon le matériau, la céramique, la porcelaine, le plastique et le bois portant des identifiants uniques. Ces marques reflètent les méthodes de production, l’authenticité et le contexte historique, aidant les collectionneurs à évaluer les deux. Les poupées en céramique et en porcelaine affichent souvent des marquages détaillés, tels que des timbres d’usine, des signatures et des codes dates. Par exemple, les poupées en porcelaine allemandes peuvent porter des marques de fabricant comme « MEissen » ou « KPM », tandis que les poupées japonaises peuvent afficher des caractères kanji. Ces détails sont cruciaux pour l’authentification et la datation, aidant les collectionneurs à déterminer l’origine et la rareté de la poupée. De plus, certaines marques indiquant des collaborations artistiques ou des éditions limitées peuvent considérablement augmenter la valeur de la poupée.

Les poupées en plastique et en vinyle portent souvent des marques d’identification estampillées ou moulées, qui se trouvent généralement sur le cou, le dos ou les fesses. Ces marques peuvent inclure des logos, des numéros de modèle ou des codes pays comme « Made in Japan » ou « ©Mattel ». Certains fabricants, comme Barbie, utilisent des symboles ou des dates distincts pour indiquer les années de production. L’état et la clarté de ces marques peuvent affecter la collection et la valeur de la poupée. Avec le temps, l’usure peut masquer ces identifiants, rendant la vérification difficile. Les collectionneurs devraient consulter les guides de référence ou les bases de données des fabricants pour identifier et dater avec précision ces marques, car les versions contrefaites peuvent reproduire les authentiques.

Les poupées en bois portent souvent des marques manuscrites ou marquées, généralement situées au dos, sur la tête ou à la base; Ces marques peuvent inclure le nom du fabricant, le pays d’origine ou une simple signature. La simplicité des poupées en bois fait que leurs marques sont souvent moins détaillées que celles des poupées en céramique ou en plastique. Les collectionneurs devraient rechercher la patine et le savoir-faire pour aider à vérifier l’authenticité, car ces marques peuvent être subtiles et s’user facilement avec le temps.

Happy Holidays 2025

GREEN

GREEN: Stability, luck, concentration, nature, renewal, youth, rest

VERT : Stabilité, chance, concentration, nature, renouveau, jeunesse, repos

ORANGE

ORANGE: Creativity, dynamism, health, friendship, warmth, generosity

ORANGE : Créativité, dynamisme, santé, amitié, chaleur, générosité

YELLOW

YELLOW: Glamour, brilliance, luxury, prestige, prudence, optimism

JAUNE : Glamour, éclat, luxe, prestige, prudence, optimisme

RED

RED: Strength, power, speed, vigor, dynamism, power

ROUGE : Force, puissance, vitesse, vigueur, dynamisme, pouvoir

Georgianna M 3D prototype #2 video

The colossal work of wigs continues

Hello! I try several techniques to create wig capes, because I’m never totally satisfied. Cloaks and even more capes. I used two techniques to make these capes.  For the first method, I use layers of bonded stretch tulle, and for the other, acrylic painted jersey for a rigid and natural finish. More info on wigs in the next post.

Allô ! Je teste plusieurs techniques pour créer des capes de perruque, car je ne suis jamais totalement satisfaite. Des capes et encore plus de capes. J’ai employé deux techniques pour la réalisation de ces capes.  Pour la première méthode, j’utilise des couches de tulle extensible collées, et pour l’autre, du jersey peint à l’acrylique pour un fini rigide et naturel. Plus d’infos sur les perruques dans la prochaine publication.

New box!

Hi all! You may have seen the new box for Georgianna in the last post: a minimalist, elegant design, with black writing on a cream background and a logo like that of Miss Georgia. Although both share a passion for vintage and all things ethnic, Georgianna stands out for her thoughtful, romantic and classic side, while Miss Georgia is more curious, intellectual and eclectic.

Bonjour à tous ! Vous avez peut-être vu la nouvelle boîte pour Georgianna dans la dernière publication : un design minimaliste, élégant, avec écriture noire sur fond crème et un logo similaire à celui de Miss Georgia. Bien que toutes deux partagent une passion pour le vintage et tout ce qui est l’ethnique, Georgianna se distingue par son côté réfléchit, romantique et classique, tandis que Miss Georgia est plus curieuse, intellectuelle et éclectique.