PINK: Sensitivity, femininity, love, protection, happiness, childhood
ROSE : Sensibilité, féminité, amour, protection, bonheur, enfance
PINK: Sensitivity, femininity, love, protection, happiness, childhood
ROSE : Sensibilité, féminité, amour, protection, bonheur, enfance
BLUE: Intelligence, beauty, travel, serenity, logic, calm
BLEU : Intelligence, beauté, voyage, sérénité, logique, calme
Hello everyone! One word: 2025… How should I describe this year? A breathless year? Anxiety-provoking? Questionable? A year of questioning? Well, I’d say it’s a little bit of all of this and that. Honestly, I couldn’t wait for it to end and there’s a good reason I think I’ve been listening to and watching way too much news. A good majority of them were just as exhausting and exasperating: the rates, the rise of artificial intelligence, Israel/Palestine, the new law on doctors in Quebec (Canada) and so on… Phew, that’s a lot, but I needed to connect with the world around me to give myself a better awareness for my future. Now I know I always knew that I wanted to offer beauty and optimism in this world.
To achieve this, colors and folk prints will be there for the very first collection of Miss Georgia and Georgianna M. Colors and prints are omnipresent around us, they put in us a state of mind and feelings. They give us the strength to move forward or sink us into a deep silence. Moreover, depending on the country, the culture and the era, the two have different meanings, sometimes at odds with those of neighboring cultures. They are also bearers of meaning and symbolism, such as white, which is associated in the West with purity, while it is linked to mourning in most Asian countries. In short, I don’t intend to let myself get down after this hard year of emotion. I hope that the magic of colors and textile prints will bring a new breath of life with the doll clothes I plan to make. Stay tuned for the future.

Allô à tous! Un mot : 2025…Comment dois-je d’écrire cette année? Une année essoufflant? Anxiogène? Questionnable? Une année de remise en question? Eh bien, je dirais que c’est un peu de tout ceci et de cela. Honnêtement, j’avais hâte qu’elle finisse et il y a une bonne raison je crois : j’ai écouté et regardé beaucoup trop de nouvelles. Une bonne majorité d’entre elles étaient tout aussi épuisantes et exaspérantes : les tarifs, la monté de l’intelligence artificielle, Israël/Palestine, la nouvelle loi sur les médecins au Québec (Canada) et j’en passe…Ouf, cela en fait beaucoup, mais il me fallait me connecter au monde qui m’entoure pour me donner une meilleure prise de conscience pour mon avenir. Maintenant je sais, en fait, j’ai toujours su que je voulais offrir de la beauté et de l’optimisme dans ce monde.
Pour y arriver, les couleurs et les imprimés folkloriques seront au rendez-vous pour la toute première collection de Miss Georgia et de Georgianna M. Les couleurs et les imprimés sont omniprésentes autour de nous, elles nous insufflent dans un état d’esprit et des sentiments. Ils nous donnent la force d’avancer ou nous enfoncent dans un mutisme profond. De plus, selon les pays, les cultures et les époques, les deux revêtent des significations différentes parfois aux antipodes de celles des cultures voisines. Ils sont aussi porteurs d’un sens et d’une symbolique ; comme le blanc associé en Occident à la pureté, alors qu’il est lié au deuil dans la plupart des pays asiatiques. Bref, je compte de ne pas me laisser abattre après cette année dure en émotion. Je souhaite que la magie des couleurs et des impressions textiles aille apporter un nouveau souffle avec les vêtements de poupées que je compte réaliser. Rester à l’écoute pour la suite.
Good morning, everyone. The colossal creation of wigs continues, and different fibers have been used (silk, mohair, rayon, human or synthetic hair). The results are different, and I have preferences. Silk or mohair hair is my favorite. Their quality is immediate, and I like the realistic look on a miniature. Rayon is also convincing, especially for the creation of mats. Human hair is pretty, but for my 30 cm tall dolls, the look looks unrealistic and it’s not even worth talking about synthetic hair… They make synthetics. These two types of hair would be more ideal for dolls in the scales of 1:4 (40 to 52 cm) or 1:3 (54 to 70 cm).
Bon matin à tous. La création colossale de perruques se poursuit et différentes fibres ont été utilisées (soie, mohair, rayonne, cheveux humain ou synthétique). Les résultats sont différents et j’ai des préférences. Les cheveux de soie ou de mohair sont mes préférés. Leur qualité est immédiate et j’aime l’aspect réaliste sur une miniature. La rayonne est aussi convaincante en particulier pour la création de nattes. Les cheveux humains sont jolis, mais pour mes poupées de 30 cm de haut, l’aspect semble peu réaliste et il ne vaut même pas parler des cheveux synthétiques…Ils font synthétiques. Ces deux types de cheveux seraient plus idéal pour des poupées dans les échelles de 1:4 (40 à 52 cm) ou 1:3 (54 à 70 cm).





Like her younger sister Georgia, the influence of their paternal grandmother, Françoise, has had a significant impact on Georgianna Jean Louis’ career. From the age of six, Georgianna spent part of her summers at her grandparents’ second home in Jacmel, Haiti. This mansion-style home, complete with cast-iron pillars and balconies, featured local artwork such as Haitian folk paintings, papier-mâché masks, wooden animal sculptures, as well as various crafts from the region.
It was during the annual preparations for charity balls for a future craft school, that Georgianna became passionate about her grandmother Françoise’s beauty routine, focused on skincare. With a classic Caribbean beauty, but European in style, according to Françoise, a natural and sophisticated make-up is based above all on well-maintained skin. This cosmopolitan vision of makeup, light and refined, profoundly influences Georgianna’s career.
After graduating from St-Laurent College in Montreal, one of the best aesthetic beauty and wellness institutions recognized in Canada thanks to its unparalleled classical training system, Georgianna continued her studies at the Edith Serei Academy, another well-established reference of beauty schools in Montreal. Then, she spent more than a decade perfecting her knowledge at Lise Watier Cosmetics.
Over time, her professional vision will be more enlightened, and her primary goal will be to offer a flawless face. And to achieve it, with the help of a former classmate Sophie, a dermatologist with ten years of experience, she created Georgianna M cosmetics. The letter M for the word makeup. Two moisturizers will be put on the market as first products. Georgianna M cosmetics’ mission is to offer and promote quality products designed for all skin types for a natural and incredible appearance.

Tout comme sa sœur cadette Georgia, l’influence de leur grand-mère paternelle, Françoise, a marqué de façon significative le parcours de Georgianna Jean Louis. Dès l’âge de six ans, Georgianna a passé une partie de ses étés dans la résidence secondaire de ses grands-parents à Jacmel, en Haïti. Cette maison de style manoir, dotée de piliers et de balcons en fonte, présentait des œuvres d’art locales telles que des peintures folkloriques haïtiennes, des masques en papier mâché, des sculptures animalières en bois, ainsi que divers objets artisanaux de la région.
C’est lors des préparations annuelles des bals de charité pour une future école d’artisanat, que Georgianna se passionne par la routine de beauté de sa grand-mère Françoise, axée sur le soin de la peau. D’une beauté antillaise classique, mais européenne par le style, selon Françoise, un maquillage naturel et sophistiqué repose avant tout sur une peau bien entretenue. Cette vision cosmopolite du maquillage, légère et raffinée, influence profondément le parcours de Georgianna.
Après sa graduation au collège St-Laurent de Montréal, l’une des meilleures institutions de beauté esthétique et de bienêtre reconnu au Canada grâce à son système de formation classique inégalé, Georgianna poursuit ses études à l’Académie Edith Serei, une autre référence des écoles d’esthétique bien établi à Montréal. Puis, elle passe plus d’une décennie à parfaire ses connaissances chez Lise Watier Cosmétiques.
Avec le temps, sa vision professionnelle sera plus éclairée et son objectif premier sera d’offrir un visage sans défaut. Et pour y arriver, avec l’aide d’une ancienne collègue de classe Sophie, une dermatologue avec de dix ans d’expériences, elle crée Georgianna M cosmétiques. La lettre M pour le mot maquillage. Deux crèmes hydratantes seront mis sur le marché comme premiers produits. La mission de Georgianna M cosmétiques est d’offrir et de promouvoir des produits de qualité conçues pour tous types de peaux pour une apparence naturelle et incroyable.
Hello! Here’s a taste of Georgianna’s measurements alongside other 1:6 scale dolls. Before we continue, it should be noted that Georgianna’s height is 12” (30.48 cm), so like the Barbie doll (11”/28 cm), she is in the same 1:6 scale. But what is the size of a 1:6 scale model?
In the context of miniatures, scale refers to the proportional size of the miniature in relation to its actual counterpart. For example, a 1:6 scale figure means that every inch of the figure corresponds to 6 inches in real life. For every modeler, it is important to understand the differences between the scale ratios. Therefore, scale model sizes are size comparison ratios indicating how much a model has scaled down from the original. For example, the scale of 1:24 means that the model is 1/24th the size of the original object. The larger the second digit, the smaller the size of the model.

Allô! Voici un avant-goût des mensurations de Georgianna à côté de d’autres poupées de l’échelle 1:6. Avant de poursuivre, il faut noter que la hauteur de Georgianna est de 12’’ (30,48 cm), donc comme la poupée Barbie (11’’/28 cm), elle est dans le même l’échelle de 1:6. Mais qu’est-ce que la taille d’un modèle réduit de 1:6 ?
Dans le contexte des figurines, l’échelle désigne la taille proportionnelle de la figurine par rapport à son homologue réel. Par exemple, une figurine à l’échelle 1:6 signifie que chaque centimètre de la figurine correspond à 6 pouces dans la vie réelle. Pour chaque modéliste, il est important de comprendre les différences entre les rapports d’échelle. Donc, les tailles des modèles réduits sont des rapports de comparaison des tailles indiquant le degré de réduction de l’échelle d’un modèle par rapport à l’original. Par exemple, l’échelle 1:24 signifie que le modèle fait 1/24e de la taille de l’objet d’origine. Plus le deuxième chiffre est grand, plus la taille du modèle a été réduite.

Hello art doll lovers! I present you a preview of the second prototype of Georgianna. Its silhouette is distinguished by its finesse, and the fluidity of the joints allows for a wide variety of poses. This model is being produced in China, and it will be small. Only 20 units will be produced in three colors: latte, maple and mocha. Just like Miss Georgia, I plan to take several photos on different colored backgrounds and have a little fun. Stay tuned for the rest!
Bonjour les amoureux de poupées d’art! Je vous présente un aperçu du second prototype de Georgianna. Sa silhouette se distingue par sa finesse, et la fluidité des articulations permet d’obtenir une large variété de poses. Ce modèle est en cours de production en Chine et elle sera petite. Seulement 20 unités seront produites dans trois couleurs : latté, érable et moka. Toute comme Miss Georgia, j’ai l’intention de prendre plusieurs photos sur différents fonds de couleurs et m’amuser un peu. Restez connecté pour la suite!


The second prototype of Georgianna is ready to be sent to China from where twenty units will be produced in three shades: latte, maple and mocha. If I go by the latest production of Miss Georgia, this production should be completed by March 2026
Le second prototype de Georgianna est prête pour être envoyé en Chine d’où vingt unités seront produites dans trois teintes : latte, érable et moka. Si je me fie à la dernière production de Miss Georgia, cette production devrait s’achever d’ici le mois de mars 2026.

Hi all. I am back and ready to end this year 2025 with dignity. Although this year was difficult. I find it a bit anxiety-provoking. The global climate is not easy now and it’s hard for an artist like me. I must admit that sometimes I was discouraged. The desire to create did not arrive. I would start drawing, and then after a few minutes, I would suddenly stop, for lack of inspiration and concentration. I even spent the whole month of August not creating anything for lack of boredom. I hate that feeling. Fortunately, I’m not the only one to share this feeling of weariness. Rachel Hoffman, a well-known owner of a second-generation doll shop in Denver, Colorado, Virtual Doll Convention ,shared his exasperation. The addition of another 100% tariff from President Trump exceeds it. A price she was already paying quite a lot and could easily cover the salary of another full-time employee. And not to mention her difficult pregnancy… Imagine the stress!
But, in the rest of her post, I appreciated her determination and that she would not let herself be defeated. She asked each collector to share messages of solidarity in this difficult period. I’ve read several of them and I must admit that I’ve never felt so proud of my doll creations, which I’m proud to show you. For future publications, Georgianna M will be featured in the plant. The story of its creation, its history and its measurements will be available shortly. In this image, you can see that I made another prototype of Georgianna M. It was necessary. I had to check the fluidity of his joints. This prototype has gone into production in China from where twenty dolls will be sold in 2026. More information will be published in the coming weeks. And from the bottom of my heart, I thank you all for the interest you bring to my work. 😊

Bonjour à tous. Je suis de retour et prête à terminer cette année 2025 avec dignité. Quoique cette année fut difficile. Je la trouve un peu anxiogène. Le climat mondial n’est pas facile en ce moment et c’est dur pour une artiste comme moi. Je dois vous avouer que quelques fois, il m’arrivait à me décourager. L’envie de créer n’arrivait pas. Je me mettais à dessiner, puis après quelques minutes, j’arrêtais subitement, faute d’inspiration et de concentration. J’ai même passé tout le mois d’août à ne rien créer faute d’ennui. Je déteste ce sentiment. Heureusement, je ne suis pas la seule à partager ce sentiment de lassitude. Rachel Hoffman, une réputée propriétaire d’une boutique de poupées de deuxième génération à Denver au Colorado, Virtual Doll Convention, partageait son exaspération. L’addition d’un autre tarif de 100% du président Trump la dépasse. Un prix qu’elle payait déjà asse fort et qui pourrait facilement couvrir le salaire d’un autre employé à temps plein. Et sans compter de sa grossesse difficile…Imaginez le stress!
Mais, dans la suite de sa publication, j’ai apprécié sa détermination et qu’elle ne se laisserait pas abattre. Elle demandait à chaque collectionneur de partager des messages de solidarités dans cette période difficiles. J’en ai lu plusieurs et je dois vous avouez que je ne me suis jamais senti aussi fier de mes créations de poupées, dont je suis fière de vous montrer. Pour les prochaines publications, Georgianna M sera mise en avant plant. L’histoire de sa création, son histoire et ainsi que ses mensurations seront sous peu disponibles. Sur cette image, vous pouvez voir que j’ai réalisé un autre prototype de Georgianna M. Il le fallait. Je devais vérifier la fluidité de ses articulations. Ce prototype est parti en production en Chine d’où vingt poupées seront vendues pour au cours de l’année 2026. Plus d’infos seront publiés d’ici les prochaines semaines. Et du fond du cœur, je vous remercie tous pour l’intérêt que vous apportez pour mon travail. 😊



Don’t be into trends. Don’t make fashion own you but you decide who you are. What you want to express by the way you live. -Gianni Versace
Ne soyez pas dans les tendances. Ne laissez pas la mode vous posséder, mais c’est vous qui décidez qui vous êtes. Ce que vous voulez exprimer par votre façon de vivre. -Gianni Versace
You must be logged in to post a comment.