Happy Holidays 2025

Long live color!

Long live color! For the end of 2025, I want to close the year under the sign of positivism and peace. And what could be better than playing with the meaning of colors? As I have already mentioned in a previous post, colors will occupy a central place in the next collections of my dolls. For future posts, let’s have fun together: I’m going to share photos of Georgianna M’s colorful 3D prototype, along with synonyms associated with the different colors.

Vive la couleur ! Pour cette fin d’année 2025, je souhaite clôturer l’année sous le signe du positivisme et de la paix. Et quoi de mieux que de jouer avec la signification des couleurs ? Comme je l’ai déjà évoqué dans une publication précédente, les couleurs occuperont une place centrale dans les prochaines collections de mes poupées. Pour les articles à venir, amusons-nous ensemble : je vais partager des photos du prototype 3D très coloré de Georgianna M, accompagnées de synonymes associés aux différentes couleurs.  😊

One word: 2025…

Hello everyone! One word: 2025… How should I describe this year? A breathless year? Anxiety-provoking? Questionable? A year of questioning? Well, I’d say it’s a little bit of all of this and that. Honestly, I couldn’t wait for it to end and there’s a good reason I think I’ve been listening to and watching way too much news. A good majority of them were just as exhausting and exasperating: the rates, the rise of artificial intelligence, Israel/Palestine, the new law on doctors in Quebec (Canada) and so on… Phew, that’s a lot, but I needed to connect with the world around me to give myself a better awareness for my future. Now I know I always knew that I wanted to offer beauty and optimism in this world.

To achieve this, colors and folk prints will be there for the very first collection of Miss Georgia and Georgianna M. Colors and prints are omnipresent around us, they put in us a state of mind and feelings. They give us the strength to move forward or sink us into a deep silence. Moreover, depending on the country, the culture and the era, the two have different meanings, sometimes at odds with those of neighboring cultures. They are also bearers of meaning and symbolism, such as white, which is associated in the West with purity, while it is linked to mourning in most Asian countries. In short, I don’t intend to let myself get down after this hard year of emotion. I hope that the magic of colors and textile prints will bring a new breath of life with the doll clothes I plan to make. Stay tuned for the future.

Allô à tous! Un mot : 2025…Comment dois-je d’écrire cette année? Une année essoufflant? Anxiogène? Questionnable? Une année de remise en question? Eh bien, je dirais que c’est un peu de tout ceci et de cela. Honnêtement, j’avais hâte qu’elle finisse et il y a une bonne raison je crois : j’ai écouté et regardé beaucoup trop de nouvelles. Une bonne majorité d’entre elles étaient tout aussi épuisantes et exaspérantes : les tarifs, la monté de l’intelligence artificielle, Israël/Palestine, la nouvelle loi sur les médecins au Québec (Canada) et j’en passe…Ouf, cela en fait beaucoup, mais il me fallait me connecter au monde qui m’entoure pour me donner une meilleure prise de conscience pour mon avenir. Maintenant je sais, en fait, j’ai toujours su que je voulais offrir de la beauté et de l’optimisme dans ce monde.

Pour y arriver, les couleurs et les imprimés folkloriques seront au rendez-vous pour la toute première collection de Miss Georgia et de Georgianna M. Les couleurs et les imprimés sont omniprésentes autour de nous, elles nous insufflent dans un état d’esprit et des sentiments. Ils nous donnent la force d’avancer ou nous enfoncent dans un mutisme profond. De plus, selon les pays, les cultures et les époques, les deux revêtent des significations différentes parfois aux antipodes de celles des cultures voisines. Ils sont aussi porteurs d’un sens et d’une symbolique ; comme le blanc associé en Occident à la pureté, alors qu’il est lié au deuil dans la plupart des pays asiatiques. Bref, je compte de ne pas me laisser abattre après cette année dure en émotion. Je souhaite que la magie des couleurs et des impressions textiles aille apporter un nouveau souffle avec les vêtements de poupées que je compte réaliser. Rester à l’écoute pour la suite.

Montreal part 2

Hi all,

Since the first production of Miss Georgia is now complete, it’s time for me to start making the costumes. I have several ideas in mind, but one comes up often: Montreal. Indeed, my hometown inspires me a lot. It is multi-ethnic and mainly French speaking, with European influences (French, English, Scottish, Irish) as well as Indigenous. Montreal is distinguished by its vast territory, typically North American, characterized by its parallel and perpendicular streets that give it a special charm, despite its history.

It’s wonderful to see how Montreal, my hometown, continues to inspire me in my work at the Atelier Miss Georgia Doll! 😊

Montreal is indeed a fascinating city, which harmoniously blends European and North American influences. Here are some interesting things about Montreal:

European and North American Influences: Montreal is unique in that it draws the best of both continents. It has been enriched by American and European cultures. During its growth, the city was divided into two parts along St. Laurent Boulevard: The Francophones to the east and the Anglophones to the west. Today, the trend is towards mixed communities, but this linguistic and cultural duality persists.

Picturesque Neighbourhoods: Montreal is divided into neighbourhoods with a variety of atmospheres. For example, the Plateau Mont-Royal, located at the foot of Mount Royal Park, offers a French-style atmosphere with its terraces, cafes and small cottages. Artists and culture lovers feel at home here. Similarly, the Outremont neighbourhood is essentially residential, with charming, detached houses.

Vieux Montréal : Le cœur historique de Montréal, le Vieux-Montréal, est un véritable trésor. Ses bâtiments datent du 17e siècle et témoignent de l’histoire riche de la ville. Les rues pavées, les églises et les bâtiments en pierre ajoutent au charme européen.

Cultural Diversity: Montreal is a multicultural city where different ethnicities live side by side. The mix of languages (French and English) and traditions creates a unique atmosphere.

Mount Royal: This emblematic park is the green lung of the city. It offers panoramic views, hiking trails, and spaces to relax.

In short, Montreal is a place where the old and the new meet, where the cold seasons do not prevent life from going on. If you have any other memories or inspirations related to Montreal, I’d love to hear them! More info on https://www.montreal.ca , https://www.getyourguide.com/ and https://www.mtl.org 😊

Bonjour à tous,

Étant donné que la première production de Miss Georgia est maintenant achevée, il est temps pour moi de commencer la réalisation des costumes. J’ai plusieurs idées en tête, mais un revient souvent : Montréal. En effet, ma ville natale m’inspire beaucoup. Elle est multiethnique et principalement francophone, avec des influences européennes (françaises, anglaises, écossaises, irlandaises) ainsi qu’autochtone. Montréal se distingue par son vaste territoire typiquement nord-américain, caractérisé par ses rues parallèles et perpendiculaires qui lui confèrent un charme particulier, malgré son histoire.

C’est merveilleux de voir comment Montréal, ma ville natale, continue de m’inspirer dans mon travail à l’Atelier Miss Georgia Doll ! 😊

Montréal est en effet une ville fascinante, qui marie harmonieusement des influences européennes et nord-américaines. Voici quelques éléments intéressants à Montréal :

Influences Européennes et Nord-Américaines : Montréal est unique en son genre, car elle puise le meilleur des deux continents. Elle a été enrichie par les cultures américaines et européennes. Pendant sa croissance, la ville était séparée en deux parties le long du boulevard Saint-Laurent : les francophones à l’est et les anglophones à l’ouest. Aujourd’hui, la tendance est à la mixité des communautés, mais cette dualité linguistique et culturelle persiste.

Quartiers Pittoresques : Montréal se découpe en quartiers aux ambiances variées. Par exemple, le Plateau Mont-Royal, situé au pied du parc du Mont Royal, offre une atmosphère à la française avec ses terrasses, cafés et petits cottages. Les artistes et les amateurs de culture s’y sentent chez eux. De même, le quartier Outremont est essentiellement résidentiel, avec de charmantes maisons individuelles.

Vieux Montréal : Le cœur historique de Montréal, le Vieux-Montréal, est un véritable trésor. Ses bâtiments datent du 17e siècle et témoignent de l’histoire riche de la ville. Les rues pavées, les églises et les bâtiments en pierre ajoutent au charme européen.

Diversité Culturelle : Montréal est une ville multiculturelle où se côtoient différentes ethnies. Le mélange des langues (français et anglais) et des traditions crée une atmosphère unique.

Le Mont Royal : Ce parc emblématique est le poumon vert de la ville. Il offre des vues panoramiques, des sentiers de randonnée et des espaces pour se détendre.

En somme, Montréal est un lieu où l’ancien et le nouveau se rencontrent, où les saisons froides n’empêchent pas la vie de continuer. Si vous avez d’autres souvenirs ou inspirations liés à Montréal, je serais ravi de les entendre ! Plus d’infos sur https://www.montreal.ca , https://www.getyourguide.com/ et https://www.mtl.org/ 😊

Montreal part 1

Hi all. I’m back for a few posts before the summer holidays. Although I don’t usually talk about politics here, we are living in a time of uncertainty and many are anxious, me included. However, since the beginning of the year, a nationalist solidarity movement has emerged in Canada, which is heartwarming. Canadian and Quebec ads are flying from everywhere.

Our governments encourage buying local, supporting Canadian culture, food, travel and manufactured goods. Due to global economic uncertainty, I have decided to delay the second production of Miss Georgia scheduled for May. It will be postponed to the fall or early 2026.

I’m going to focus on Miss Georgia’s upcoming collections, inspired by my hometown, Montreal. In the next publication, I will briefly present this modern city that is open to the world. Thank you and see you soon.

Bonjour à tous. Je suis de retour pour quelques publications avant les vacances d’été. Bien que je n’aborde généralement pas la politique ici, nous vivons une période d’incertitude et beaucoup sont anxieux, moi y compris. Toutefois, depuis le début de l’année, un mouvement de solidarité nationaliste a émergé au Canada, ce qui fait chaud au cœur. Les publicités canadiennes et québécoises fusent de partout.

Nos gouvernements encouragent à acheter local, en soutenant la culture, la gastronomie, les voyages et les produits manufacturés canadiens. En raison de l’incertitude économique mondiale, j’ai décidé de retarder la seconde production de Miss Georgia prévue pour mai. Elle sera reportée à l’automne ou au début de 2026.

Je vais me concentrer sur les collections à venir de Miss Georgia, inspirées par ma ville natale, Montréal. Dans la prochaine publication, je présenterai brièvement cette ville moderne et ouverte sur le monde. Merci et à bientôt.

Creating Mini Mannequins with Miss Georgia Prototypes

Hello. Here are several 3D prints of additional prototypes of the Miss Georgia dolls. These models will be used for the creation of mini mannequins for modelling clothes, as well as for the necessary adjustments during fittings.

Bonjour. Voici plusieurs impressions 3D de prototypes supplémentaires des poupées Miss Georgia. Ces modèles seront utilisés pour la création de mini mannequins destinés au modelage de vêtements, ainsi que pour les ajustements nécessaires lors des essayages.

2025 Calendars!

Hi all! Although 2024 is behind us, I started 2025 with a few personal calendars to commemorate my work from the past year. I’m ready for a busy 2025.

Coucou! Bien que 2024 soit derrière nous, j’ai commencé 2025 avec quelques calendriers personnels pour commémorer mon travail de l’année passée. Je suis prêt pour une année 2025 bien remplie.

What are the measurements?

What are Miss Georgia’s measurements:
Scale: 1:6
Weight: 27 g
Overall height (flat foot): 31.75 cm (12 1/2)
Head Height: 5.3 cm (2 inches)
Head Width: 4 cm (1 1/2 inches)
Head circumference: 12.5 cm (5 inches)
Chest: 13 cm (5 1/4 inches)
Waist: 10 cm (4 inches)
Hip circumference: 17.5 cm (6 3/4 inches)
Thigh measurement: 9 cm (3 1/2 inches)
Ankle circumference: 3.8 cm (1 1/2 inches)
Leg length (flat): 4 cm (1 1/2 inches)
Leg width (flat): 1.4 cm (1/2 inch)
Circumference of Feet (Flat and Archaea): 4 cm (1 1/2 inches)
Arched Feet Height: 2 cm (3/4 inches)
*Suggested eye width: 6mm, 7mm, and 8mm(the eyeball, not the pupil)
*Suggested wig circumference: 13 cm (5 1/4 inches)


Quelles sont les mensurations de Miss Georgia :
Échelle : 1:6
Poids : 27 g
Hauteur totale (pied plat) : 31,75 cm (12 ½)
Hauteur de la tête : 5,3 cm (2 pouces)
Largeur de la tête : 4 cm (1 ½ pouces)
Tour de la tête : 12,5 cm (5pouces)
Tour de poitrine : 13 cm (5 ¼ pouces)
Tour de taille : 10 cm (4 pouces)
Tour des hanches : 17,5 cm (6 ¾ pouces)
Mesure des cuisses : 9 cm (3 ½ pouces)
Tour des chevilles : 3,8 cm (1 ½ pouces)
Longueur des pieds (plat) : 4 cm (1 ½ pouces)
Largeur des pieds (plat) : 1,4 cm (½ pouce)
Circonférence des pieds (Plat et archées) : 4 cm (1 ½ pouces)
Hauteur des pieds archées : 2 cm (¾ pouces)
*Largeur des yeux suggérés: 6 mm, 7 mm et 8 mm *(le globe oculaire, et pas la pupille)
*Circonférence de perruque suggérée : 13 cm (5 ¼ pouces)

Be the rainbow…

“Be the rainbow in someone’s cloud.” – Maya Angelou

« Soyez l’arc-en-ciel dans le nuage de quelqu’un. » – Maya Angelou

Drawing created by Marie Georghy Jacob for AMG DESH STUDIO 2024
/Dessin réalisé par Marie Georghy Jacob pour AMG DESH STUDIO 2024

Yes more drawings…

Drawing created by Marie Georghy Jacob for AMG DESH STUDIO 2024
/Dessin réalisé par Marie Georghy Jacob pour AMG DESH STUDIO 2024

Hello! How are you all doing?  This morning, this publication is not about dolls, but about drawings. And yes, more drawings that will all be accompanied by proverbs that I still love. The proverbs will be attached to the warmth and comfort that autumn represents. A season that also represents change, adaptation and the cycle of life, but also love, patience and happiness. One thing I need to mention, making my drawings of exotic young women is very personal and not commercial. For now, I want to focus solely on my Miss Georgia doll line from which several exciting projects will be grafted. I hope they pique your curiosity and that you will like it. Be well and see you soon.

Allô! Comment vous vous portez tous?  Ce matin, cette publication ne concerne pas les poupées, mais bel et bien de dessins. Et oui, encore des dessins qui seront tous accompagnés de proverbes que j’aime toujours. Les proverbes seront attachés à la chaleur et le réconfort que représente l’automne. Une saison qui représente aussi le changement, l’adaptation et le cycle de la vie, mais aussi l’amour, la patience et le bonheur. Une chose qu’il me faut mentionner, la réalisation de mes dessins de jeunes femmes exotiques est très personnelle et non à titre commerciale. Pour le moment, je veux me concentrer uniquement sur ma ligne de poupée Miss Georgia d’où plusieurs projets excitants seront greffés. J’espère qu’ils piqueront votre curiosité et que vous aimerez. Portez-vous bien et à bientôt.