Thinking engineering!

Insinde of the doll /
À l’intérieur de la poupée

Let’s talk about engineering! As I mentioned a few months ago, this prototype doll that I’m making, is not a BDJ doll, but rather a fashion doll, just like Barbie, but with more joints. Each part of the doll will have a screw for its joint. I made several of these screws with the help of my technical drawings. I don’t know if it’s going to work, but I’m not afraid to do it again. I have to test and start again if I have to.

Parlons d’ingénierie! Comme je l’avais mentionné, il y a quelques mois, cette poupée prototype que je réalise, n’est pas une BDJ, mais plutôt une poupée mode réalisée comme Barbie, mais avec plus d’articulations. Chaque partie de la poupée aura une vis pour son articulation. J’ai réalisé plusieurs de ces vis avec l’aide de mes dessins techniques. Je ne sais pas si cela va fonctionner, mais je ne crains pas de recommencer. Il me faut tester et recommencer s’il le faut.  

Making hands…

Hands! What could be more difficult for me to achieve when I started ten years ago. It took me more than one technique to find the one, that I liked best. It was by looking at my own hands, that I perfectly understood hand proportions, shape and volume. Also, I had to go back to my past technical drawings made during my studies in fashion, more than twenty-five years ago! Images and photos also help me.

Les mains! Quoi de plus difficile pour moi à réaliser lorsque que j’ai débuté il y dix ans. Il m’a fallu plus d’une technique pour trouver celle qui me plaisait le mieux. C’est en regardant mes propres mains que j’ai parfaitement compris les proportions, la forme et le volume des mains. Aussi, j’ai dû retourner dans mes dessins techniques passés réalisés lors de mes études en mode, il y a plus de vingt-cinq ans! Les images et les photos m’aident aussi.

Legs & feets progression

Everything is fine and I’m having fun while working!

Tout va bien et je m’amuse en travaillant!

Doll progression…

Doll working progress/ La poupée en progression

That’s what my doll looks like… I am far from finished since several polymer clay balls will have to be made to allow the doll to be articulated.

Voilà à ce que ressemble ma poupée… Je suis loin d’avoir terminé puisque plusieurs boules en pâte de polymère devront-être réalisées pour permettre à la poupée d’être articulée.

Work continues

My modeling continues and things are going smoothly. Apoxie clay is extraordinary to use. I have to smooth the still soft surface, with a little hand cream. This helps the clay to harden evenly. However, given the high cost of apoxie clay, I’ve decided to continue with polymer clay which is just as convenient.

Mon modelage se poursuit et les choses vont rondement. La pâte d’apoxie est extraordinaire à utiliser. Je dois lisser la surface encore molle, avec un peu de crème pour la main. Ce qui aide la pâte à durcir uniformément. Toutefois, vue du coût élevé de la pâte d’apoxie, j’ai décidé de continuer avec de la pâte de polymère qui est tout aussi pratique.

Apoxie Clay

Good morning everyone! What was supposed to happen, well did happened: I stopped using air drying clay. This clay doesn’t dry fast enough for me to keep molding with it and it’s frustrating. So, to remedy the situation, I decided to continue with apoxie Clay. A more expensive material, but worth using and hardening in 24 hours.

Bon matin à tous! Ce qui devait arriver est arrivé : j’ai cessé d’utiliser la pâte à papier. Cette pâte ne sèche pas assez vite pour que je puisse continuer à modeler avec et c’est frustrant. Donc, pour remédier à la situation, j’ai décidé de continuer avec de la pâte d’apoxie. Une matière plus dispendieuse, mais qui vaut la peine d’être utilisée et durcit en 24 heures.

Technical drawing done!

Hello! I continue with the technical drawings that I have elaborated and reworked. Reworking my drawings was inevitable, since the silhouette that I want to create is quite clear in my head. Also, the next doll I’m making on is articulated just like the Barbie/Blythe/Fashion Royalty dolls. So, the joins are connected to each other, to be more precise, the engineering must be tested and reworked, if necessary. Subsequently, another drawing will be made that will allow me to model and sculpt, just like the drawings you see below.

Hello! Je poursuis avec les dessins techniques que j’ai élaboré et retravaillé. Retravailler mes dessins était inévitable, puisque la silhouette que je souhaite créer est assez claire dans ma tête. Aussi, la prochaine poupée que je suis en train de réaliser est articulée tout comme les poupées Barbie/Blythe/Fashion Royalty. Donc, les jointures sont connectées entre-elles, pour être plus précise,  l’ingénierie doit être testée et retravaillée, si il y a lieu. Par la suite, un autre dessin sera effectué qui me permettra de modeler et sculpter, tout comme les dessins que vous voyez ci-dessus.

What’s next for AMG DOLL

Good morning, everyone! After ten years of making dolls of all kinds, many of you are wondering what will be the next step for AMG DOLL in terms of dolls? Don’t worry because this is a question, I’ve been asking myself throughout the last couple of years. I want to avoid going around in circles with my dolls. I want unique dolls that I want to make with pleasure. But, to get there, I have to produce a few for well-defined collections. To achieve this, I plan to create silicone reproduction molds. These dolls will be smaller, with the measurements of the Barbie and Blythe dolls. Stay tuned for what’s next.

Bon matin tout le monde! Après dix années à réaliser des poupées de toute sorte, plusieurs parmi vous ce questionnent qu’elle sera la suite pour AMG DOLL en matière de poupée? Ne vous inquiétez pas parce que c’est une question que je me suis posée tout au long des deux dernières années. Je veux éviter de tourner en rond avec mes poupées. Je veux des poupées uniques que je souhaite réaliser avec plaisir. Mais, pour y arriver, je dois en produire quelques-unes pour des collections bien définies. Pour y arriver, je compte créer des moules de reproduction en silicone. Ces poupées seront plus petites, soit dans les mesures des poupées Barbie et Blythe. Reste à l’écoute pour la suite

Former clothing line!

Good morning, everyone! To start this new month, I would like to thank you for all for your support and interest in my work, and would like to share with you some photos. These photos are my fashion creations under the label of Marie George Montreal. A doll clothing line that I created between 2008-2011. These clothes were made exclusively for the dolls I was collecting at the time and also sold on Ebay. Thank you all and we will see each other in the next post.

Bon matin tout le monde! J’aimerais vous remercier pour tout votre soutient que vous portez pour mon travail et pour commencer ce nouveau mois, j’aimerais partager avec vous quelques photos. Ces photos sont mes créations modes sous l’étiquette de Marie George Montréal. Une marque de vêtements de poupée que j’ai créé entre 2008-2011. Ces vêtements étaient réalisés exclusivement pour les poupées que je collectionnais à l’époque et vendait aussi sur Ebay. Merci et nous nous rêverons au prochain post.

Rag Doll…

My journey through the world of the doll is special. In 2001, I got married and was looking for a wedding dress… and what is the first step to finding the dress of your dreams? Well, it’s through wedding magazines. To make a long story short, from the moment I got several magazines on the preparations for a wedding, a doll review had piqued my curiosity. That magazine was the Barbie Bazaar. A magazine that allowed me to understand the fabulous world of Barbie doll collectors. A fascinating, exciting and serious universe.

A few years later, another magazine had just appeared: Haute Doll magazine. Thanks to Haute Doll my vision of fashion was enlarged and for the best! I finally saw it as another way to convey fashion with the doll.

Although in the past, the doll was and still is, the bearer of fashion messages, it was not until the middle of the 18th century that it was really at the coronation of King Louis XV in France with the two Pandora dolls. These dolls acted as models to promote the latest French fashion trends.

The very first doll I made was not one made of polymer paste, but one of fabric. It was created for a good cause, that of offering a “friend” to all children coming from families where domestic violence is omnipresent. The organization that organized this contest provided us with only the basic pattern of the doll with fairly strict manufacturing rules, such as the fabrics to be used. For the rest, we were free to do what we liked.

I admit for a first effort, I was more than delighted with the final result, although I did not win any of the three prizes offered. The experience was enriching and especially for a good cause. In the near future, I look forward to remanufacturing again.

Mon parcourt dans le monde de la poupée est particulier. En 2001, je me suis mariée et j’étais à la recherche d’une robe de robe mariée…et quelle est la première étape pour trouver la robe de ses rêves? Et bien, c’est par les revues spécialisées dans le mariage. Pour faire une histoire courte, du moment où je me suis procurée plusieurs revues sur les préparatifs d’un mariage, une revue de poupée avait piqué ma curiosité. Ce magazine était le Barbie Bazaar. Un magazine qui m’a permis de comprendre le fabuleux monde des collectionneurs des poupées Barbie. Un univers fascinant, excitant et sérieux. 

Quelques années après, un autre magazine venait de faire son apparition : le magazine Haute Doll. Grace à Haute Doll ma vision de la mode c’était agrandit et pour le mieux! J’y voyais enfin une autre façon de véhiculer la mode avec la poupée.

Bien que dans le passé, la poupée était et les toujours, porteuse des message mode, ce n’est pas avant la moitié du 18e siècle qu’elle le fut réellement au couronnement du roi Louis XV en France avec les deux poupées Pandore. Ces poupées agissaient à titre de mannequin afin de promouvoir les dernières tendances modes françaises.

La toute première poupée que j’ai réalisée ne fut pas une en pâte de polymère, mais une en tissu. Elle fut créée pour une bonne cause, celle d’offrir un ‘’ami’’ à tous les enfants venant de familles ou la violence conjugale est omni présente. L’organisme qui organisait ce concours nous fournissait que le patron de base de la poupée avec des règles de fabrication assez stricts, comme les tissus à utiliser. Pour le reste, nous étions libres de faire ce qui nous plaisait.

J’avoue pour un premier effort, j’en fut plus que ravie du résultat final, malgré que je n’aie pas gagné aucun des trois prix offerts. L’expérience était enrichissante et spécialement pour une bonne cause. Dans un futur rapproché, je compte bien de me remettre à refabriquer.