PINK: Sensitivity, femininity, love, protection, happiness, childhood
ROSE : Sensibilité, féminité, amour, protection, bonheur, enfance
PINK: Sensitivity, femininity, love, protection, happiness, childhood
ROSE : Sensibilité, féminité, amour, protection, bonheur, enfance
BLUE: Intelligence, beauty, travel, serenity, logic, calm
BLEU : Intelligence, beauté, voyage, sérénité, logique, calme
Long live color! For the end of 2025, I want to close the year under the sign of positivism and peace. And what could be better than playing with the meaning of colors? As I have already mentioned in a previous post, colors will occupy a central place in the next collections of my dolls. For future posts, let’s have fun together: I’m going to share photos of Georgianna M’s colorful 3D prototype, along with synonyms associated with the different colors.

Vive la couleur ! Pour cette fin d’année 2025, je souhaite clôturer l’année sous le signe du positivisme et de la paix. Et quoi de mieux que de jouer avec la signification des couleurs ? Comme je l’ai déjà évoqué dans une publication précédente, les couleurs occuperont une place centrale dans les prochaines collections de mes poupées. Pour les articles à venir, amusons-nous ensemble : je vais partager des photos du prototype 3D très coloré de Georgianna M, accompagnées de synonymes associés aux différentes couleurs. 😊
Hello everyone! One word: 2025… How should I describe this year? A breathless year? Anxiety-provoking? Questionable? A year of questioning? Well, I’d say it’s a little bit of all of this and that. Honestly, I couldn’t wait for it to end and there’s a good reason I think I’ve been listening to and watching way too much news. A good majority of them were just as exhausting and exasperating: the rates, the rise of artificial intelligence, Israel/Palestine, the new law on doctors in Quebec (Canada) and so on… Phew, that’s a lot, but I needed to connect with the world around me to give myself a better awareness for my future. Now I know I always knew that I wanted to offer beauty and optimism in this world.
To achieve this, colors and folk prints will be there for the very first collection of Miss Georgia and Georgianna M. Colors and prints are omnipresent around us, they put in us a state of mind and feelings. They give us the strength to move forward or sink us into a deep silence. Moreover, depending on the country, the culture and the era, the two have different meanings, sometimes at odds with those of neighboring cultures. They are also bearers of meaning and symbolism, such as white, which is associated in the West with purity, while it is linked to mourning in most Asian countries. In short, I don’t intend to let myself get down after this hard year of emotion. I hope that the magic of colors and textile prints will bring a new breath of life with the doll clothes I plan to make. Stay tuned for the future.

Allô à tous! Un mot : 2025…Comment dois-je d’écrire cette année? Une année essoufflant? Anxiogène? Questionnable? Une année de remise en question? Eh bien, je dirais que c’est un peu de tout ceci et de cela. Honnêtement, j’avais hâte qu’elle finisse et il y a une bonne raison je crois : j’ai écouté et regardé beaucoup trop de nouvelles. Une bonne majorité d’entre elles étaient tout aussi épuisantes et exaspérantes : les tarifs, la monté de l’intelligence artificielle, Israël/Palestine, la nouvelle loi sur les médecins au Québec (Canada) et j’en passe…Ouf, cela en fait beaucoup, mais il me fallait me connecter au monde qui m’entoure pour me donner une meilleure prise de conscience pour mon avenir. Maintenant je sais, en fait, j’ai toujours su que je voulais offrir de la beauté et de l’optimisme dans ce monde.
Pour y arriver, les couleurs et les imprimés folkloriques seront au rendez-vous pour la toute première collection de Miss Georgia et de Georgianna M. Les couleurs et les imprimés sont omniprésentes autour de nous, elles nous insufflent dans un état d’esprit et des sentiments. Ils nous donnent la force d’avancer ou nous enfoncent dans un mutisme profond. De plus, selon les pays, les cultures et les époques, les deux revêtent des significations différentes parfois aux antipodes de celles des cultures voisines. Ils sont aussi porteurs d’un sens et d’une symbolique ; comme le blanc associé en Occident à la pureté, alors qu’il est lié au deuil dans la plupart des pays asiatiques. Bref, je compte de ne pas me laisser abattre après cette année dure en émotion. Je souhaite que la magie des couleurs et des impressions textiles aille apporter un nouveau souffle avec les vêtements de poupées que je compte réaliser. Rester à l’écoute pour la suite.
Good morning, everyone. The colossal creation of wigs continues, and different fibers have been used (silk, mohair, rayon, human or synthetic hair). The results are different, and I have preferences. Silk or mohair hair is my favorite. Their quality is immediate, and I like the realistic look on a miniature. Rayon is also convincing, especially for the creation of mats. Human hair is pretty, but for my 30 cm tall dolls, the look looks unrealistic and it’s not even worth talking about synthetic hair… They make synthetics. These two types of hair would be more ideal for dolls in the scales of 1:4 (40 to 52 cm) or 1:3 (54 to 70 cm).
Bon matin à tous. La création colossale de perruques se poursuit et différentes fibres ont été utilisées (soie, mohair, rayonne, cheveux humain ou synthétique). Les résultats sont différents et j’ai des préférences. Les cheveux de soie ou de mohair sont mes préférés. Leur qualité est immédiate et j’aime l’aspect réaliste sur une miniature. La rayonne est aussi convaincante en particulier pour la création de nattes. Les cheveux humains sont jolis, mais pour mes poupées de 30 cm de haut, l’aspect semble peu réaliste et il ne vaut même pas parler des cheveux synthétiques…Ils font synthétiques. Ces deux types de cheveux seraient plus idéal pour des poupées dans les échelles de 1:4 (40 à 52 cm) ou 1:3 (54 à 70 cm).





Hello! I try several techniques to create wig capes, because I’m never totally satisfied. Cloaks and even more capes. I used two techniques to make these capes. For the first method, I use layers of bonded stretch tulle, and for the other, acrylic painted jersey for a rigid and natural finish. More info on wigs in the next post.
Allô ! Je teste plusieurs techniques pour créer des capes de perruque, car je ne suis jamais totalement satisfaite. Des capes et encore plus de capes. J’ai employé deux techniques pour la réalisation de ces capes. Pour la première méthode, j’utilise des couches de tulle extensible collées, et pour l’autre, du jersey peint à l’acrylique pour un fini rigide et naturel. Plus d’infos sur les perruques dans la prochaine publication.

Hi all! You may have seen the new box for Georgianna in the last post: a minimalist, elegant design, with black writing on a cream background and a logo like that of Miss Georgia. Although both share a passion for vintage and all things ethnic, Georgianna stands out for her thoughtful, romantic and classic side, while Miss Georgia is more curious, intellectual and eclectic.

Bonjour à tous ! Vous avez peut-être vu la nouvelle boîte pour Georgianna dans la dernière publication : un design minimaliste, élégant, avec écriture noire sur fond crème et un logo similaire à celui de Miss Georgia. Bien que toutes deux partagent une passion pour le vintage et tout ce qui est l’ethnique, Georgianna se distingue par son côté réfléchit, romantique et classique, tandis que Miss Georgia est plus curieuse, intellectuelle et éclectique.
Like her younger sister Georgia, the influence of their paternal grandmother, Françoise, has had a significant impact on Georgianna Jean Louis’ career. From the age of six, Georgianna spent part of her summers at her grandparents’ second home in Jacmel, Haiti. This mansion-style home, complete with cast-iron pillars and balconies, featured local artwork such as Haitian folk paintings, papier-mâché masks, wooden animal sculptures, as well as various crafts from the region.
It was during the annual preparations for charity balls for a future craft school, that Georgianna became passionate about her grandmother Françoise’s beauty routine, focused on skincare. With a classic Caribbean beauty, but European in style, according to Françoise, a natural and sophisticated make-up is based above all on well-maintained skin. This cosmopolitan vision of makeup, light and refined, profoundly influences Georgianna’s career.
After graduating from St-Laurent College in Montreal, one of the best aesthetic beauty and wellness institutions recognized in Canada thanks to its unparalleled classical training system, Georgianna continued her studies at the Edith Serei Academy, another well-established reference of beauty schools in Montreal. Then, she spent more than a decade perfecting her knowledge at Lise Watier Cosmetics.
Over time, her professional vision will be more enlightened, and her primary goal will be to offer a flawless face. And to achieve it, with the help of a former classmate Sophie, a dermatologist with ten years of experience, she created Georgianna M cosmetics. The letter M for the word makeup. Two moisturizers will be put on the market as first products. Georgianna M cosmetics’ mission is to offer and promote quality products designed for all skin types for a natural and incredible appearance.

Tout comme sa sœur cadette Georgia, l’influence de leur grand-mère paternelle, Françoise, a marqué de façon significative le parcours de Georgianna Jean Louis. Dès l’âge de six ans, Georgianna a passé une partie de ses étés dans la résidence secondaire de ses grands-parents à Jacmel, en Haïti. Cette maison de style manoir, dotée de piliers et de balcons en fonte, présentait des œuvres d’art locales telles que des peintures folkloriques haïtiennes, des masques en papier mâché, des sculptures animalières en bois, ainsi que divers objets artisanaux de la région.
C’est lors des préparations annuelles des bals de charité pour une future école d’artisanat, que Georgianna se passionne par la routine de beauté de sa grand-mère Françoise, axée sur le soin de la peau. D’une beauté antillaise classique, mais européenne par le style, selon Françoise, un maquillage naturel et sophistiqué repose avant tout sur une peau bien entretenue. Cette vision cosmopolite du maquillage, légère et raffinée, influence profondément le parcours de Georgianna.
Après sa graduation au collège St-Laurent de Montréal, l’une des meilleures institutions de beauté esthétique et de bienêtre reconnu au Canada grâce à son système de formation classique inégalé, Georgianna poursuit ses études à l’Académie Edith Serei, une autre référence des écoles d’esthétique bien établi à Montréal. Puis, elle passe plus d’une décennie à parfaire ses connaissances chez Lise Watier Cosmétiques.
Avec le temps, sa vision professionnelle sera plus éclairée et son objectif premier sera d’offrir un visage sans défaut. Et pour y arriver, avec l’aide d’une ancienne collègue de classe Sophie, une dermatologue avec de dix ans d’expériences, elle crée Georgianna M cosmétiques. La lettre M pour le mot maquillage. Deux crèmes hydratantes seront mis sur le marché comme premiers produits. La mission de Georgianna M cosmétiques est d’offrir et de promouvoir des produits de qualité conçues pour tous types de peaux pour une apparence naturelle et incroyable.
What are Georgianna M’s body measurements? /
Quelles sont les mensurations de Georgianna M?

Scale: 1:6 / Échelle : 1:6
Weight: 27 g /Poids : 27 g
Overall height (flat foot): 30,5 cm (12 inches) / Hauteur totale (pied plat) : 30,5 cm (12 pouces)
Head Height: 5.3 cm (2 inches) / Hauteur de la tête : 5,3 cm (2 pouces)
Head Width: 4 cm (1 1/2 inches) / Largeur de la tête : 4 cm (1 ½ pouces)
Head circumference: 14.5 cm (5 3/4 inches) /Tour de la tête : 14,5 cm (5 ¾ pouces)
Bust: 15.6 cm (6 inches) / Tour de poitrine : 15,6 cm (6 pouces)
Waist: 11.5 cm (4 1/2 inches) / Tour de taille : 11,5 cm (4 ½ pouces)
Hip circumference: 20.5 cm (6 3/4 inches) /Tour des hanches : 20,5 cm (6 ¾ pouces)
Thigh measurement: 11.5 cm (4 1/2 inches) / Mesure des cuisses : 11,5 cm (4 ½ pouces)
Ankle circumference: 4.2 cm (1 1/2 inches) /Tour des chevilles : 4,2 cm (1 ½ pouces)
Leg length (flat): 4 cm (1 1/2 inches) /Longueur des pieds (plat) : 4 cm (1 ½ pouces)
Leg width (flat): 1.4 cm (1/2 inch) / Largeur des pieds (plat) : 1,4 cm (½ pouce)
Circumference of Feet (Flat and Archaea): 4 cm (1 1/2 inches) / Circonférence des pieds (Plat et archées) : 4 cm (1 ½ pouces)
Arched Leg Height: 2 cm (3/4 inches) / Hauteur des pieds archées : 2 cm (¾ pouces)
*Suggested eye width: 6 mm and 7 mm*(the eyeball, not the pupil) /*Largeur des yeux suggérés: 6 mm et 7 mm *(le globe oculaire, et pas la pupille)
*Suggested wig circumference: 13 cm (5 1/4 inches) /*Circonférence de perruque suggérée : 13 cm (5 ¼ pouces)
You must be logged in to post a comment.