HAPPINESS by Amy Lowell (1874-1925)
Happiness, to some, elation;
Is, to others, mere stagnation.
Days of passive somnolence,
At its wildest, indolence.
Hours of empty of empty quietness,
No delight, and no distress
Happiness to me is wine,
Effervescent, superfine.
Full of tang and fiery pleasure.
β¦.
This the bond: it
Means to give oneβs soul to gain
Lifeβs quintessence
β¦.
Happiness: We rarely feel it.
I would buy it, beg it, steal it,
Pay in coins of dripping blood
For this one transcendent good.

Le bonheur, pour certains, l’exaltation; Est, pour d’autres, une simple stagnation.
Jours de somnolence passive, Γ son plus sauvage, l’indolence.
Des heures de calme vide, pas de plaisir, et pas de dΓ©tresse.
β¦
C’est le lien : cela signifie donner son Γ’me pour gagner la quintessence de la Vie.
β¦
Pour le Bonheur: Je l’achΓ¨terais, je le supplierais, je le volerais, je paierais en piΓ¨ces de sang pour ce bien transcendant.

You must be logged in to post a comment.